con quel grande spirito

French translation: avec cette grande passion

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:con quel grande spirito
French translation:avec cette grande passion
Entered by: Madeleine Rossi

04:49 Jul 6, 2015
Italian to French translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Italian term or phrase: con quel grande spirito
... dalle sette e mezza alle otto e mezza faccio scuola d'italiano in un'aula in Rue de Rome.
Ho una ventina di allievi, tutti impiegati e figli di Italiani che però hanno cambiato di nazionalità.
Io lo faccio ***con quel grande spirito*** che ho sempre avuto per le azioni umanitarie e che mi avvicina a chi ha bisogno di aiuto.

-> le terme "azioni umanitarie" peut sembler un peu fort dans ce contexte de cours d'italien... mais l'auteur était en effet quelqu'un dont le but était de venir en aide à son prochain, quel que soit le moyen.

J'hésite entre "sens profond" et "esprit xxxxx"... ("goût prononcé" m'a traversé l'esprit, mais ne correspond pas à la philosophie de l'auteur!)

Merci :-)
Madeleine Rossi
Switzerland
Local time: 17:43
avec cette grande passion
Explanation:
suggestion que j'ajoute aux tiennes.

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2015-07-06 07:16:59 GMT)
--------------------------------------------------

ou encore : avec le grand enthousiasme que j'ai toujours eu
Selected response from:

Annie Dauvergne
Italy
Local time: 17:43
Grading comment
Merci :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2avec cette grande passion
Annie Dauvergne


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
avec cette grande passion


Explanation:
suggestion que j'ajoute aux tiennes.

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2015-07-06 07:16:59 GMT)
--------------------------------------------------

ou encore : avec le grand enthousiasme que j'ai toujours eu

Annie Dauvergne
Italy
Local time: 17:43
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 100
Grading comment
Merci :)
Notes to answerer
Asker: C'est très, très, très bien vu! une passion pour les actions humanitaires et qui le rapproche de ceux qui ont besoin d'aide: même pas besoin de changer de verbe en cours de route (comme c'est souvent le cas!) :-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chéli Rioboo
3 hrs
  -> merci Chéli !

agree  Bruno ..
16 hrs
  -> merci !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search