catch your blade at a nasty angle

Spanish translation: cuando se nos va la pisada; al pisar chueco; al pisar con la rueda en mal ángulo

13:42 Jul 3, 2015
English to Spanish translations [Non-PRO]
Sports / Fitness / Recreation / patinaje
English term or phrase: catch your blade at a nasty angle
And in fact, rollerblading is about three types of friction. Rolling friction, the low amount of friction you get when you’re just freewheeling along; static friction, the high amount of friction when ----------------------you catch your blade at a nasty angle,-------------- sending you head over heels and sliding friction, which works like this.
SabriR
Argentina
Local time: 19:21
Spanish translation:cuando se nos va la pisada; al pisar chueco; al pisar con la rueda en mal ángulo
Explanation:
some ideas.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2015-07-03 18:22:26 GMT)
--------------------------------------------------

cuando se nos va la pisada
cuando pisamos chueco
cuando pisamos con la rueda en mal ángulo
Selected response from:

JM González
United States
Local time: 15:21
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2cuando llegas a coger un mal ángulo con los patines
Kirsten Larsen (X)
5se quedan clavados al suelo en un ángulo en el que ni ruedan ni deslizan
Fernando Davin Perez
4cuando el filo se atora/lo inclinas
Juan Arturo Blackmore Zerón
3cuando se nos va la pisada; al pisar chueco; al pisar con la rueda en mal ángulo
JM González


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
cuando llegas a coger un mal ángulo con los patines


Explanation:
...

Kirsten Larsen (X)
Spain
Native speaker of: Native in DanishDanish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Gracias!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nahuelhuapi: Según el país, diría "tomar". ¡Saludos!
5 hrs
  -> Gracias y saludos.:-)

agree  lugoben
10 hrs
  -> gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
se quedan clavados al suelo en un ángulo en el que ni ruedan ni deslizan


Explanation:
Antes que nada, contaros que he patinado mucho y que fui entrenador de un equipo de hockey en línea de chavales durante tres años ;-).
A veces, al frenar en cuña o al frenar lateralmente puede ocurrir que en lugar de deslizar, los patines se queden repentinamente clavados en una posición en el suelo. Esto pasa cuando se frena en cuña si la punta de los patines no se mantienen separadas por no ejercer suficiente presión para separar los patines. El resultado será caída hacia delante, tal y como dice en el texto original: "sending you head over heels".
Uno de los problemas de este texto es la puntuación, ya que falta una coma justo detrás de este texto de la cita para que fuera un poco más claro.

Fernando Davin Perez
Spain
Local time: 00:21
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: !Gracias!

Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cuando se nos va la pisada; al pisar chueco; al pisar con la rueda en mal ángulo


Explanation:
some ideas.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2015-07-03 18:22:26 GMT)
--------------------------------------------------

cuando se nos va la pisada
cuando pisamos chueco
cuando pisamos con la rueda en mal ángulo

JM González
United States
Local time: 15:21
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: !Gracias!

Asker: Me gustó: "al pisar chueco" y "al pisar con la rueda en mal ángulo"

Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cuando el filo se atora/lo inclinas


Explanation:
. . . te resbalas y vas de rodillas hacia adelante (con la cabeza por delante).

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 17:21
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 67
Notes to answerer
Asker: !Gracias!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search