dépôt de pain

Italian translation: rivendita pane

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:dépôt de pain
Italian translation:rivendita pane
Entered by: Barbara Carrara

13:05 Jun 26, 2015
French to Italian translations [Non-PRO]
Marketing - Tourism & Travel / Campeggi e caravan
French term or phrase: dépôt de pain
dépôt de pain (sur commande) (7/6-7/9)

Tra i vari servizi del campeggio c'è questo e immagino sia "consegna del pane" da giugno a settembre, visto che è su richiesta.... dico bene?
Giuseppe Bellone
Italy
Local time: 19:07
rivendita pane
Explanation:
Più di consegna, parlerei di rivendita, visto che immagino il campeggio non panifichi, ma si rifornisca presso i panifici della zona in base alle richieste degli ospiti.


--------------------------------------------------
Note added at 2 days18 hrs (2015-06-29 07:38:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Prego, Be...!
Selected response from:

Barbara Carrara
Italy
Local time: 19:07
Grading comment
Grazie Ba... :))
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3rivendita pane
Barbara Carrara
2 +1servizio di consegna del pane su richiesta
Maria Cristina Chiarini


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
servizio di consegna del pane su richiesta


Explanation:
potrebbe forse trattarsi di questo servizio come in questo campeggio- http://www.booking.com/hotel/fr/camping-la-pina-de-gra-c-oux...

Maria Cristina Chiarini
Italy
Local time: 19:07
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 55
Notes to answerer
Asker: Infatti ero più propenso per questa idea, visto il sottolineare della "commande", magari ci infilo "consegna pane", io ho solo le prime due parole da controllare, il resto l'ho visto io ma nel mio testo sorgente non c'è, misteri...

Asker: Grazie anche a te per tutti gli aiuti. :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariagrazia Centanni
1 day 9 hrs
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
rivendita pane


Explanation:
Più di consegna, parlerei di rivendita, visto che immagino il campeggio non panifichi, ma si rifornisca presso i panifici della zona in base alle richieste degli ospiti.


--------------------------------------------------
Note added at 2 days18 hrs (2015-06-29 07:38:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Prego, Be...!

Barbara Carrara
Italy
Local time: 19:07
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie Ba... :))
Notes to answerer
Asker: Avevo pensato infatti, ma poi siccome c'era questa sur commande ho abusato di fantasia dato che depot era anche consegna... ma la più logica è certo la rivendita dove dovranno prenotare allora per aver il pane il giorno dopo però... il dubbio è questo.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  elef: Si tratta di rivendita generalmente, per dire che non è una panetteria ma solo un posto dove è possibile ritirare il pane ordinato
20 mins
  -> Grazie!

agree  Dario Natale: Senza dubbio
1 day 6 hrs
  -> Grazie Dario!

agree  Mariagrazia Centanni: http://it.camping.info/svezia/svealand/bredäng-camping-stock...
1 day 9 hrs
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search