20:32 Jun 23, 2015 |
English to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Erbrecht / Erblasseranordnung | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrea Hauer Germany Local time: 09:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Trust mit Verwaltungsmandat |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
uneingeschränktes Treuhandverhältnis? |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Trust mit Verwaltungsmandat Explanation: Es gibt im Deutschen den Begriff "Verwaltungstreuhand", der dem entspricht. Ich konnte allerdings nicht herausfinden, wie dann der Trust selber genannt wird. Deshalb würde ich es so lösen, und vermutlich am besten beim ersten Vorkommen in Klammern kursiv die englische Bezeichnung noch mit, bei solchen rechtlichen Dokumenten mache ich das meistens. Trust mit Verwaltungsmandat (discretionary trust) http://wirtschaftslexikon.gabler.de/Definition/verwaltungstr... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
44 mins |
Reference: uneingeschränktes Treuhandverhältnis? Reference information: Vielleicht so ODER IN ENGLISCH DISCRETIONARY TRUST - without translation. Links will be added. -------------------------------------------------- Note added at 46 min (2015-06-23 21:19:06 GMT) -------------------------------------------------- Vergleichen Sie, bitte: https://www.google.pl/#q=discretionary Trust uneingeschränk... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.