Labelled magnitude scales

Italian translation: scala LMS

17:04 Jun 23, 2015
English to Italian translations [PRO]
Medical - Medical: Dentistry
English term or phrase: Labelled magnitude scales
Labelled magnitude scales (LMS)

Cerco una soluzione traduttiva. Si tratta di uno studio clinico.

Grazie
Cinzia Savino
Italy
Local time: 07:49
Italian translation:scala LMS
Explanation:
la scala LMS è una scala quasi-logaritmica, nella quale dei descrittori semantici corrispondono a determinate ampiezze della valutazione della sensazione evocata. Prevede l’utilizzo di marker da posizionare/segnare in corrispondenza dell'intensità (valore della scala) che si percepisce. La scala parte dal basso con il descrittore “appena percettibile” e culmina in alto con il descrittore “il più forte immaginabile”.
Selected response from:

Anna Amisano
Italy
Local time: 07:49
Grading comment
Alla fine ho optato per la tua scelta. Grazie ancora!
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1scala LMS
Anna Amisano
3scale intensità marcate
daria fedele


  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
labelled magnitude scales
scale intensità marcate


Explanation:
scale intensità contrassegnate....ma dovresti postare almeno la riga precedente e successiva, perchè si può trattare di variazioni cromatiche se si sta parlando di una scala di colori...ma se stiamo parlando di grandezze fisiche (vite impianti, perni canalari, aubtment...e non so immaginare quanto altro) si potrebbe pensare a qualcosa di altro. Così è impossibile aiutarti

daria fedele
Italy
Local time: 07:49
Does not meet criteria
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 159
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
labelled magnitude scales
scala LMS


Explanation:
la scala LMS è una scala quasi-logaritmica, nella quale dei descrittori semantici corrispondono a determinate ampiezze della valutazione della sensazione evocata. Prevede l’utilizzo di marker da posizionare/segnare in corrispondenza dell'intensità (valore della scala) che si percepisce. La scala parte dal basso con il descrittore “appena percettibile” e culmina in alto con il descrittore “il più forte immaginabile”.

Anna Amisano
Italy
Local time: 07:49
Does not meet criteria
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 1
Grading comment
Alla fine ho optato per la tua scelta. Grazie ancora!
Notes to answerer
Asker: Grazie Anna! La tua spiegazione è molto chiara e mi sarà molto utile!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  daria fedele
31 mins
  -> grazie Daria!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search