sales operations

German translation: Vertriebsaktivitäten

17:00 Jun 21, 2015
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Marketing / Market Research
English term or phrase: sales operations
Kontext: Befragung von Führungskräften verschiedener Unternehmen zum Thema Vertriebsmanagement


To what extent is sales analytics used in your organisation by the following stakeholders?
- C-suite
- Head of sales
- Senior sales staff
- Junior sales staff
- **Sales operations**
- Marketing department
- Customer service department
- Finance department


Vorläufige Lösung:


Inwieweit verwenden folgende Akteure/Bereiche in Ihrem Unternehmen Vertriebsanalysen?
- Höchste Führungsebene
- Vertriebsleiter
- Vertriebsmitarbeiter in höheren Positionen
- Vertriebsmitarbeiter in niedrigeren Positionen
- **Vertriebsfunktionen**
- Marketingabteilung
- Kundendienstabteilung
- Finanzabteilung


Aber der markierte Begriff passt irgendwie nicht richtig in die Aufzählung. Bessere Ideen?

Und als Bonusfrage: "Vertriebsmitarbeiter in höheren Positionen" und "Vertriebsmitarbeiter in niedrigeren Positionen" ist noch bisschen lang. Könnte man das noch irgendwie verkürzen?
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 18:08
German translation:Vertriebsaktivitäten
Explanation:
sind das meines Erachtens hier.

--------------------------------------------------
Note added at 2 Min. (2015-06-21 17:02:42 GMT)
--------------------------------------------------

Antwort auf Bonusfrage:

Leitende Vertriebskräfte
Nachwuchskräfte (im Vertrieb)
Selected response from:

Katja Schoone
Germany
Local time: 01:08
Grading comment
Danke euch allen! Ich habe mich letztlich für "Vertriebsaktivitäten" entschieden. Meine zweite Wahl wäre "Vertriebsunterstützung" gewesen. Die anderen beiden Begriffe habe ich übrigens wie von Birgit vorgeschlagen mit "Junior-Vertriebsmitarbeiter" und "Senior-Vertriebsmitarbeiter" übersetzt.


4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Vertriebsaktivitäten
Katja Schoone
4 +1Vertriebsunterstützung
Birgit Gläser
4Vertriebsorganisation
Katrin Hollberg
3Verkaufsabteilung
Rolf Kern
3Vertriebsinnendienst
BrigitteHilgner


Discussion entries: 7





  

Answers


0 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Vertriebsaktivitäten


Explanation:
sind das meines Erachtens hier.

--------------------------------------------------
Note added at 2 Min. (2015-06-21 17:02:42 GMT)
--------------------------------------------------

Antwort auf Bonusfrage:

Leitende Vertriebskräfte
Nachwuchskräfte (im Vertrieb)

Katja Schoone
Germany
Local time: 01:08
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 84
Grading comment
Danke euch allen! Ich habe mich letztlich für "Vertriebsaktivitäten" entschieden. Meine zweite Wahl wäre "Vertriebsunterstützung" gewesen. Die anderen beiden Begriffe habe ich übrigens wie von Birgit vorgeschlagen mit "Junior-Vertriebsmitarbeiter" und "Senior-Vertriebsmitarbeiter" übersetzt.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katrin Hollberg: Wäre hier m.E. aber eine gute Alternative, wenn Olaf den Stakeholder-Begriff in etwa so auflöst. Ich finde die "Vertriebsaktivitäten" auch schön allg. gehalten und auch nicht schiefer als "Vertriebsunterstützung", d. n. zwingend eine sep. Abt. sein muss..
16 hrs
  -> Danke dir!

agree  Tatijana Kostovska
16 hrs
  -> Vielen Dank!

neutral  Teresa Reinhardt: ein bisschen schief als Name für eine Abteilung/Funktion
21 hrs
  -> Danke Teresa, aber ich lese das hier nicht zwingend als eine Abteilung, denn senior und junior staff ist auch keine Abteilung und als Funktion finde ich es nicht schief, aber Geschmäcker sind ja bekanntlich und zum Glück, verschieden ;-)

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
1 day 16 hrs
  -> Danke dir!
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Verkaufsabteilung


Explanation:
Dies im Gegensatz zu:
- Marketingabteilung
- Kundendienstabteilung
- Finanzabteilung

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 01:08
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 97

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Katja Schoone: Ich würde hier bewusst nicht "Abteilung" schreiben, da es schon im AT eine Abgrenzung zwischen departments und operations gibt, die bestimmt so gewollt ist. Sie hätten ja einfach Sales Department schreiben können, haben sie aber nicht
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Vertriebsinnendienst


Explanation:
Siehe z.B.
http://stellenmarkt.sueddeutsche.de/jobs/sachbearbeiter-in-v...

BrigitteHilgner
Austria
Local time: 01:08
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 319
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Vertriebsorganisation


Explanation:
Mir gefallen die anderen Vorschläge auch, aber da es sich ja hier als dt. Begriff um einen stakeholder handeln soll, also eine Interessengruppe" bzw. eine diese Thema betreffende Gruppe, komme ich gedanklich von der konkreten Abteilung zur begrifflich allg. gehaltenen Organisation. Das kann eine kl. o. große Abt., können aber auch mehrere Unternehmensbereiche sein. Organisation lässt es etwas offener.

Katrin Hollberg
Germany
Local time: 01:08
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Vertriebsunterstützung


Explanation:
Würde es vorzugsweise auf Englisch stehen lassen... Operations Manager übersetzt man ja auch nicht mehr... Sales Ops ist (bei uns) das Team, das Datenbankanalysen fährt, Daten für Präsentationen zusammenstellt, neue Reports erstellt, die Vertriebsdatenbank pflegt etc. Sie arbeiten nicht unbedingt direkt den Vertrieblern zu, sondern mehr auf globaler Ebene, helfen aber bei Anfrage. Sie haben üblicherweise keinen Kundenkontakt und verwalten auch keine Kundenverträge...

Birgit Gläser
Germany
Local time: 01:08
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 35

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Reinhardt
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search