19:16 Jun 20, 2015 |
|
Spanish to English translations [PRO] Business/Commerce (general) / Marketing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | "Festivos" & "Caporal" |
| ||
3 | redesign of menus and management |
|
Discussion entries: 10 | |
---|---|
redesign of menus and management Explanation: "Festivos" can be translated as "feasts", but I think this is really referring to coming up with a new list of what is served at this particular restaurant, as well as a re-haul of how it is managed. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"Festivos" & "Caporal" Explanation: I think that these are the names of new lines of products (menus) the company wants to launch and that they should not be translated. |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|