le long du parcours

German translation: entlang der Strecke

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:le long du parcours
German translation:entlang der Strecke
Entered by: Doris Wolf

07:19 Jun 19, 2015
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Eisenbahntechnik
French term or phrase: le long du parcours
Hallo,

selbst wenn ich davon ausgehe, dass mit "station flash" hier "Aufladestation gemeint ist (Elektrobus), kann ich mit dem eingesternten Satzteil nicht viel anfangen. XX steht für den Namen des Unternehmens, das den Bus herstellt und verkauft.

En sortant de la gare 3., plusieurs moyens de transport s’offrent à vous : sur votre droite, le métro ou le tram 4. avec propulsion et alimentation de la ligne XX, un peu plus loin le bus XY 5.,
100 % électrique qui vous attend à sa station flash avec propulsion et recharge rapide *le long du parcours XX* ou alors vous pouvez opter pour la voiture électrique 6. qui se recharge grâce un chargeur rapide XX.


Kontext: In einem Rundschreiben an die Mitarbeiter werden die verschiedenen Tätigkeiten des Unternehmens (Fahrzeug- /Eisenbahntechnik) anhand eines anschaulichen Beispiels erklärt. Danke für Hinweise!
Doris Wolf
Germany
entlang der Strecke
Explanation:
Sur 9 panneaux mis en page de manière attractive, disposés le long du parcours de 3 km à travers le village, le visiteur intéressé trouvera une quantité d'informations en français et en allemand sur l' »or» de Loèche-les-Bains.
burgerbad.ch
Auf 9 attraktiv gestalteten Tafeln findet der interessierte Besucher auf einer Strecke von gut 3 km durch das Dorf jede Menge Informationen in deutsch und französisch über das Leukerbadner «Gold».
burgerbad.ch
http://www.linguee.de/deutsch-franzoesisch/search?source=aut...

Dans le cas de ces installations, implantées dans leur site, les personnes sont transportées dans des véhicules ou remorquées par des agrès dont la sustentation et/ou la traction sont assurées par des câbles disposés le long du parcours effectué.
Bei diesen an ihrem Bestimmungsort errichteten Anlagen werden Personen in Fahrzeugen oder mit Schleppeinrichtungen befördert, welche durch entlang der Trasse verlaufende Seile bewegt und/oder getragen werden.

D'autre part, tous les circuits disposent d'un système complet de signalisation et de balisage formé de différents signaux qui sont situés tout au long du parcours et, en particulier, aux points d'intersection.
Die Routen sind auf der gesamten Streckenführung durch verschiedene Symbole komplett ausgeschildert und markiert, das gilt insbesondere für Abzweigungen und Kreuzungen. MTB-Zentren im Internet:
http://context.reverso.net/übersetzung/franzosisch-deutsch/l...

Aucune forme d’assistance ou de ramassage des personnes ou des équipements n’est prévue le long du parcours.
:
Entlang der Strecke ist keinerlei Assistenz für Personen oder Verkehrsmittel vorgesehen.
http://www.marevettamare.it/imgs/depliant.pdf

Verpflegung
Entlang der Strecke sind Verpflegungsposten vorhanden.
:
Ravitaillement
Des postes de ravitaillement sont prévues le long du parcours.
http://performancetiming.ch/userfiles/fichier/Claro-Pizzo/Do...

--------------------------------------------------
Note added at 59 days (2015-08-17 11:26:12 GMT)
--------------------------------------------------

Kein Lärm und keine Abgase: Ab Sommer 2015 sollen vier Elektro-Busse durch Berlin rollen. Jetzt hat die BVG eine erste Aufladestation vorgestellt. Sie ermöglicht kabelloses Laden in nur fünf Minuten - und funktioniert nach dem gleichen Prinzip wie eine elektrische Zahnbürste.
:
Die erste von insgesamt drei Ladestationen entsteht momentan an der Hertzallee in der Nähe des Zoos, weitere sollen ab April am Bahnhof Südkreuz und auf dem Omnibus-Betriebsbahnhof an der Indira-Gandhi-Straße gebaut werden. Das Besondere der Ladetechnik: Die Batterien der Busse können so in wenigen Minuten ganz ohne Kabelkontakt aufgeladen werden - ähnlich wie bei einer elektrischen Zahnbürste.
Aufladen via Magnetfeld
Sobald der Bus auf die unterirdische Ladeplatte fährt, senkt sich eine Aufnahmespule an der Fahrzeug-Unterseite ab und die induktive Energieübertragung beginnt.
http://www.rbb-online.de/wirtschaft/beitrag/2015/03/bvg-stel...

Induktive Elektrobusse benötigen eine im Boden installierte Aufladestation, welche von unten die Batterie am Elektrobusse auflädt. Eine solche Ladestation kostet knapp 50.000€ plus Installationskosten. Aktuell gibt es eine iduktive Buslinie. Es wurde darauf geachtet, dass längere Ladezeiten von sechs Minuten am Start und am Endpunkt durchgeführt werden. Auf der Route gibt es ebenfalls Ladestationen, die jedoch nur einen Ladevorgang von 30 Sekunden durchführen – an gewissen Haltestellen. Mit diesen Ladezyklen ist es dem Elektrobus möglich, die komplette Strecke zu fahren.
https://teukan.wordpress.com/2014/10/29/e-bus-tour-berlin/

In Braunschweig wird seit dem 27. März 2014 ein Elektrobus im Linienbetrieb auf der Ringlinie M19 eingesetzt. Bereits im Mai 2013 wurden bei Solaris weitere Elektrobusse bestellt: vier 18-Meter-Gelenkbusse. Die Busse sind mit der PRIMOVE Technik von Bombardier zu induktiven (berührungslosen) Energieaufnahme ausgestattet. Das Antriebssystem hat eine Fahrleistung von 160 kW beim 12-Meter-Bus bzw. 240 kW bei den 18-Meter-Bussen. Der fahrplanmäßige Einsatz der Gelenkbusse begann am 22. Dezember 2014.[25] Der 12-m-Elektrobus hat einen 60 Kilowattstunden (kWh) fassende Batterie. In den Gelenkbussen befinden sich Batterien mit einer Kapazität von 90 kWh. Die Busse beginnen den Tageseinsatz mit vollgeladener Batterie. Nach jeweils einer Rundfahrt hat jeder Bus jeweils 11 min Wartezeit an der Endhaltestelle Hauptbahnhof. In dieser Zeit findet eine Schnellladung statt.[26] Die Gelenkbusse werden zusätzlich unterwegs an zwei Haltestellen während der normalen Haltezeit nachgeladen. Als Besonderheit des „EmiL“ (Elektromobilität mittels induktiver Ladung) bezeichneten Gemeinschaftsprojektes verfügt das Fahrzeug über eine induktive, kontaktlose Aufladung.[27][28] Sowohl Fahrzeuge als auch die Ladestationen entstanden unter Beteiligung von Bombardier.[29]
https://de.wikipedia.org/wiki/Batteriebus

Für längere Strecken oder die Angst der Kunden liegen zu bleiben2, existieren drei Konzepte: (i) eine Ladung an Schnellladestationen entlang der Wegstrecke3, (ii) ein Austausch leerer Batterien sowie (iii) ein zusätzlicher Verbrennungsmotor als „range extender“. Insbesondere Schnellladung und Batterietausch sind da-bei ökonomisch herausfordernd und erfordern einen dichten Ausbau, um überall längere Strecken zuzulassen und Reichweitenängste abzubauen.
http://www.isi.fraunhofer.de/isi-wAssets/docs/e-x/working-pa...

Die CAF-Wagen lösen dieses Problem mit der sogenannten Biberonnage-Technik. Fährt sie in eine der zentralen Haltestellen ein, werden ihre Batterien von unten über ein Schnellladesystem aufgefüllt, was es erlaubt, bis zum jeweils nächsten Haltepunkt weiter zu fahren. Innerhalb von nur 20 Sekunden wird dabei soviel Energie geladen, dass die Bahn sogar gleich mehrere Halte überbrücken kann, sollte es einmal zu technischen Schwierigkeiten kommen.
http://onsstad.vdl.lu/uploads/tx_newsflippingbook/ons_stad_1...

1.3
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DU BIBERONNAGE
Tel que mentionné précédemment, le biberonnage constitue une «succession de recharges partielles d'accumulateurs». Cette façon de procéder permet de contourner deux des obstacles majeurs des véhicules électriques. L’utilisation de recharges successives donne une autonomie effective infinie au véhicule.
:
Trois types de biberonnage se distinguent. Le premier consiste à effectuer une recharge partielle, assez longue, en bout de ligne d’un trajet prédéfini. Cette option ne permet pas la recharge complète de la batterie, mais seulement de recharger une quantité d’énergie suffisante pour compléter à nouveau le parcours. Le second type de biberonnage est d’effectuer une recharge très sommaire mais fréquente le long du parcours. Pour minimiser le temps d’arrêt du véhicule, la recharge ne permet pas un grand transfert d’énergie vers le véhicule. Par contre, sa rapidité la rend possible à plusieurs arrêts le long du parcours. L’utilisation de cette technique peut nécessiter des infrastructures de recharge ayant une capacité d’accumulation locale. Étant donné la forte puissance transmise très rapidement au véhicule, un accumulateur local permet de réduire considérablement la taille de l’interconnexion au réseau électrique. Cet accumulateur est rechargé à un taux acceptable par le réseau entre le passage de deux véhicules. Le troisième type de biberonnage est celui de la recharge quasi continue. Dans ce cas, le véhicule est alimenté presque en continu, soit par un système de fils aériens ou par induction sous le tracé. Le véhicule possède une très faible autonomie sans cette alimentation, mais peut tout de même parcourir une portion du trajet où l’alimentation est impossible
http://www.stl.laval.qc.ca/userfiles/files/pdf/fr/Rapport-te...

Ainsi, en complément de la charge nocturne, le bus électrique se recharge par « biberonage » en quelques minutes lors de certains arrêts via un dispositif de charge par induction intégré à la chaussée. Cela lui permet d’être opérationnel durant 18 heures, parcourant 288 km par jour, sans avoir à recourir à des arrêts prolongés pour réaliser une recharge complète.
http://www.avem.fr/actualite-bus-electrique-de-la-charge-san...

Avec les bus électriques pouvant être chargés automatiquement et sans câble, le problème de la recharge devient secondaire. De brèves haltes à des arrêts de bus aménagés suffisent pour récupérer une quantité d’énergie suffisante pour continuer le service. Les bus électriques capables de recharger leurs batteries en cours de parcours sont non seulement plus flexibles que les bus ne pouvant être rechargés que la nuit, mais aussi plus économiques. - See more at: http://www.conductix.com/fr/nouvelles/recharge-rapide-et-ren...
http://www.conductix.com/fr/nouvelles/recharge-rapide-et-ren...
LEFONCTIONNEMENT
Des sous-stations d’alimentation flash sont placées le long du parcours. Cela va permettre au bus de se recharger en 15 secondes, ce qui correspond à peu près au temps de stationnement du véhicule à chaque arrêt. Le temps de charge est de 3 à 4minutesau terminus et de 30 minutes dans le dépôt.
http://www.tosa2013.com/wp-content/uploads/2013/04/Dossier-d...

Le biberonnage pour une mobilité durable
Si nous voulons un bus à haute efficacité énergétique, transportant beaucoup de passagers et respectueux des ressources naturelles, nous avons compris qu’une petite batterie est nécessaire. Bien ‐ sûr cela implique d’effectuer des recharges ponctuelles à forte puissance pendant le service. Ces dernières sont effectuées en temps masqué pendant que les passagers descendent et montent dans le bus lors des arrêts. Différents concept existent, par le haut ou le bas, avec ou sans contact, très rapidement en 15 secondes à quelques arrêts le long du parcours ou exclusivement aux terminaux pendant un temps plus long de quelques minutes.
http://www04.abb.com/global/seitp/seitp202.nsf/0/2981ad771df...$file/Pourquoi+le+biberonnage+offre+une+solution+durable+pour+les+bus+%C3%A9lectriques.pdf
Selected response from:

Johannes Gleim
Local time: 17:51
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4entlang der Buslinie XX
gofink
5 -1im Liniennetz von XX
gofink
4entlang der Strecke
Johannes Gleim


Discussion entries: 7





  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
le long du parcours XX
entlang der Buslinie XX


Explanation:
Die Stecke, die der Bus fährt, wird als Buslinie bezeichnet;

Le parcours touristique du bus = Touristische Linienbusse


    Reference: http://www.gotokyo.org/de/tourists/topics_event/topics/11101...
    Reference: http://www.gotokyo.org/fr/tourists/topics_event/topics/11101...
gofink
Austria
Local time: 17:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 79

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Johannes Gleim: Buslinie.= ligne d'autobus laut LEO. Da ich nett bin, habe ich mich nicht mit einem Disagree revanchiert.
55 days
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
le long du parcours XX
im Liniennetz von XX


Explanation:
entlang der Strecke des Busses = entlang der Buslinie = im Liniennetz von XX (der Busbetreiberfirma)

--------------------------------------------------
Note added at 42 days (2015-07-31 14:29:56 GMT)
--------------------------------------------------

entlang der Strecke des Busses = entlang der Buslinie = im Liniennetz von XX (der Busbetreiberfirma)

--------------------------------------------------
Note added at 42 days (2015-07-31 19:41:53 GMT)
--------------------------------------------------

entlang der Strecke des Busses = entlang der Buslinie = im Liniennetz von XX (der Busbetreiberfirma) - was ist da nicht verständlich? oder darf man keine antworten geben?

gofink
Austria
Local time: 17:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 79

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Johannes Gleim:  Liniennetz = réseau de lignes laut LEO. "Le long de" kann nie mit "im" übersetzt werden. Und das mit CL 5! / Ich meine bei allem Wohlwollen, dass diese Variante vom Sinn zu weit entfernt ist, um in den Kontext zu passen.
55 days
  -> "Nicht so am Wort kleben, sonst geht der Sinn verloren", würde jeder Professor sagen und die Aufnahmeprüfung zu einem Übersetzerstudium mit nicht bestanden wiederholen lassen
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
entlang der Strecke


Explanation:
Sur 9 panneaux mis en page de manière attractive, disposés le long du parcours de 3 km à travers le village, le visiteur intéressé trouvera une quantité d'informations en français et en allemand sur l' »or» de Loèche-les-Bains.
burgerbad.ch
Auf 9 attraktiv gestalteten Tafeln findet der interessierte Besucher auf einer Strecke von gut 3 km durch das Dorf jede Menge Informationen in deutsch und französisch über das Leukerbadner «Gold».
burgerbad.ch
http://www.linguee.de/deutsch-franzoesisch/search?source=aut...

Dans le cas de ces installations, implantées dans leur site, les personnes sont transportées dans des véhicules ou remorquées par des agrès dont la sustentation et/ou la traction sont assurées par des câbles disposés le long du parcours effectué.
Bei diesen an ihrem Bestimmungsort errichteten Anlagen werden Personen in Fahrzeugen oder mit Schleppeinrichtungen befördert, welche durch entlang der Trasse verlaufende Seile bewegt und/oder getragen werden.

D'autre part, tous les circuits disposent d'un système complet de signalisation et de balisage formé de différents signaux qui sont situés tout au long du parcours et, en particulier, aux points d'intersection.
Die Routen sind auf der gesamten Streckenführung durch verschiedene Symbole komplett ausgeschildert und markiert, das gilt insbesondere für Abzweigungen und Kreuzungen. MTB-Zentren im Internet:
http://context.reverso.net/übersetzung/franzosisch-deutsch/l...

Aucune forme d’assistance ou de ramassage des personnes ou des équipements n’est prévue le long du parcours.
:
Entlang der Strecke ist keinerlei Assistenz für Personen oder Verkehrsmittel vorgesehen.
http://www.marevettamare.it/imgs/depliant.pdf

Verpflegung
Entlang der Strecke sind Verpflegungsposten vorhanden.
:
Ravitaillement
Des postes de ravitaillement sont prévues le long du parcours.
http://performancetiming.ch/userfiles/fichier/Claro-Pizzo/Do...

--------------------------------------------------
Note added at 59 days (2015-08-17 11:26:12 GMT)
--------------------------------------------------

Kein Lärm und keine Abgase: Ab Sommer 2015 sollen vier Elektro-Busse durch Berlin rollen. Jetzt hat die BVG eine erste Aufladestation vorgestellt. Sie ermöglicht kabelloses Laden in nur fünf Minuten - und funktioniert nach dem gleichen Prinzip wie eine elektrische Zahnbürste.
:
Die erste von insgesamt drei Ladestationen entsteht momentan an der Hertzallee in der Nähe des Zoos, weitere sollen ab April am Bahnhof Südkreuz und auf dem Omnibus-Betriebsbahnhof an der Indira-Gandhi-Straße gebaut werden. Das Besondere der Ladetechnik: Die Batterien der Busse können so in wenigen Minuten ganz ohne Kabelkontakt aufgeladen werden - ähnlich wie bei einer elektrischen Zahnbürste.
Aufladen via Magnetfeld
Sobald der Bus auf die unterirdische Ladeplatte fährt, senkt sich eine Aufnahmespule an der Fahrzeug-Unterseite ab und die induktive Energieübertragung beginnt.
http://www.rbb-online.de/wirtschaft/beitrag/2015/03/bvg-stel...

Induktive Elektrobusse benötigen eine im Boden installierte Aufladestation, welche von unten die Batterie am Elektrobusse auflädt. Eine solche Ladestation kostet knapp 50.000€ plus Installationskosten. Aktuell gibt es eine iduktive Buslinie. Es wurde darauf geachtet, dass längere Ladezeiten von sechs Minuten am Start und am Endpunkt durchgeführt werden. Auf der Route gibt es ebenfalls Ladestationen, die jedoch nur einen Ladevorgang von 30 Sekunden durchführen – an gewissen Haltestellen. Mit diesen Ladezyklen ist es dem Elektrobus möglich, die komplette Strecke zu fahren.
https://teukan.wordpress.com/2014/10/29/e-bus-tour-berlin/

In Braunschweig wird seit dem 27. März 2014 ein Elektrobus im Linienbetrieb auf der Ringlinie M19 eingesetzt. Bereits im Mai 2013 wurden bei Solaris weitere Elektrobusse bestellt: vier 18-Meter-Gelenkbusse. Die Busse sind mit der PRIMOVE Technik von Bombardier zu induktiven (berührungslosen) Energieaufnahme ausgestattet. Das Antriebssystem hat eine Fahrleistung von 160 kW beim 12-Meter-Bus bzw. 240 kW bei den 18-Meter-Bussen. Der fahrplanmäßige Einsatz der Gelenkbusse begann am 22. Dezember 2014.[25] Der 12-m-Elektrobus hat einen 60 Kilowattstunden (kWh) fassende Batterie. In den Gelenkbussen befinden sich Batterien mit einer Kapazität von 90 kWh. Die Busse beginnen den Tageseinsatz mit vollgeladener Batterie. Nach jeweils einer Rundfahrt hat jeder Bus jeweils 11 min Wartezeit an der Endhaltestelle Hauptbahnhof. In dieser Zeit findet eine Schnellladung statt.[26] Die Gelenkbusse werden zusätzlich unterwegs an zwei Haltestellen während der normalen Haltezeit nachgeladen. Als Besonderheit des „EmiL“ (Elektromobilität mittels induktiver Ladung) bezeichneten Gemeinschaftsprojektes verfügt das Fahrzeug über eine induktive, kontaktlose Aufladung.[27][28] Sowohl Fahrzeuge als auch die Ladestationen entstanden unter Beteiligung von Bombardier.[29]
https://de.wikipedia.org/wiki/Batteriebus

Für längere Strecken oder die Angst der Kunden liegen zu bleiben2, existieren drei Konzepte: (i) eine Ladung an Schnellladestationen entlang der Wegstrecke3, (ii) ein Austausch leerer Batterien sowie (iii) ein zusätzlicher Verbrennungsmotor als „range extender“. Insbesondere Schnellladung und Batterietausch sind da-bei ökonomisch herausfordernd und erfordern einen dichten Ausbau, um überall längere Strecken zuzulassen und Reichweitenängste abzubauen.
http://www.isi.fraunhofer.de/isi-wAssets/docs/e-x/working-pa...

Die CAF-Wagen lösen dieses Problem mit der sogenannten Biberonnage-Technik. Fährt sie in eine der zentralen Haltestellen ein, werden ihre Batterien von unten über ein Schnellladesystem aufgefüllt, was es erlaubt, bis zum jeweils nächsten Haltepunkt weiter zu fahren. Innerhalb von nur 20 Sekunden wird dabei soviel Energie geladen, dass die Bahn sogar gleich mehrere Halte überbrücken kann, sollte es einmal zu technischen Schwierigkeiten kommen.
http://onsstad.vdl.lu/uploads/tx_newsflippingbook/ons_stad_1...

1.3
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DU BIBERONNAGE
Tel que mentionné précédemment, le biberonnage constitue une «succession de recharges partielles d'accumulateurs». Cette façon de procéder permet de contourner deux des obstacles majeurs des véhicules électriques. L’utilisation de recharges successives donne une autonomie effective infinie au véhicule.
:
Trois types de biberonnage se distinguent. Le premier consiste à effectuer une recharge partielle, assez longue, en bout de ligne d’un trajet prédéfini. Cette option ne permet pas la recharge complète de la batterie, mais seulement de recharger une quantité d’énergie suffisante pour compléter à nouveau le parcours. Le second type de biberonnage est d’effectuer une recharge très sommaire mais fréquente le long du parcours. Pour minimiser le temps d’arrêt du véhicule, la recharge ne permet pas un grand transfert d’énergie vers le véhicule. Par contre, sa rapidité la rend possible à plusieurs arrêts le long du parcours. L’utilisation de cette technique peut nécessiter des infrastructures de recharge ayant une capacité d’accumulation locale. Étant donné la forte puissance transmise très rapidement au véhicule, un accumulateur local permet de réduire considérablement la taille de l’interconnexion au réseau électrique. Cet accumulateur est rechargé à un taux acceptable par le réseau entre le passage de deux véhicules. Le troisième type de biberonnage est celui de la recharge quasi continue. Dans ce cas, le véhicule est alimenté presque en continu, soit par un système de fils aériens ou par induction sous le tracé. Le véhicule possède une très faible autonomie sans cette alimentation, mais peut tout de même parcourir une portion du trajet où l’alimentation est impossible
http://www.stl.laval.qc.ca/userfiles/files/pdf/fr/Rapport-te...

Ainsi, en complément de la charge nocturne, le bus électrique se recharge par « biberonage » en quelques minutes lors de certains arrêts via un dispositif de charge par induction intégré à la chaussée. Cela lui permet d’être opérationnel durant 18 heures, parcourant 288 km par jour, sans avoir à recourir à des arrêts prolongés pour réaliser une recharge complète.
http://www.avem.fr/actualite-bus-electrique-de-la-charge-san...

Avec les bus électriques pouvant être chargés automatiquement et sans câble, le problème de la recharge devient secondaire. De brèves haltes à des arrêts de bus aménagés suffisent pour récupérer une quantité d’énergie suffisante pour continuer le service. Les bus électriques capables de recharger leurs batteries en cours de parcours sont non seulement plus flexibles que les bus ne pouvant être rechargés que la nuit, mais aussi plus économiques. - See more at: http://www.conductix.com/fr/nouvelles/recharge-rapide-et-ren...
http://www.conductix.com/fr/nouvelles/recharge-rapide-et-ren...
LEFONCTIONNEMENT
Des sous-stations d’alimentation flash sont placées le long du parcours. Cela va permettre au bus de se recharger en 15 secondes, ce qui correspond à peu près au temps de stationnement du véhicule à chaque arrêt. Le temps de charge est de 3 à 4minutesau terminus et de 30 minutes dans le dépôt.
http://www.tosa2013.com/wp-content/uploads/2013/04/Dossier-d...

Le biberonnage pour une mobilité durable
Si nous voulons un bus à haute efficacité énergétique, transportant beaucoup de passagers et respectueux des ressources naturelles, nous avons compris qu’une petite batterie est nécessaire. Bien ‐ sûr cela implique d’effectuer des recharges ponctuelles à forte puissance pendant le service. Ces dernières sont effectuées en temps masqué pendant que les passagers descendent et montent dans le bus lors des arrêts. Différents concept existent, par le haut ou le bas, avec ou sans contact, très rapidement en 15 secondes à quelques arrêts le long du parcours ou exclusivement aux terminaux pendant un temps plus long de quelques minutes.
http://www04.abb.com/global/seitp/seitp202.nsf/0/2981ad771df...$file/Pourquoi+le+biberonnage+offre+une+solution+durable+pour+les+bus+%C3%A9lectriques.pdf


Johannes Gleim
Local time: 17:51
Native speaker of: German
PRO pts in category: 193
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  gofink: ok
55 days
  -> "entlang der Strecke", siehe Kopfzeile und Referenzen. "Route" gehört nicht dazu (= "circuit"). Warum nacheinander: agree - Tadellose Aufbereitung - Cold case geht an Dich! > Neutral > Disagree? OK!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search