Sponsored by an unrestricted grant from

German translation: gefördert durch einen unrestricted grant von

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Sponsored by an unrestricted grant from
German translation:gefördert durch einen unrestricted grant von
Entered by: MWuebben

11:13 Jun 18, 2015
English to German translations [Non-PRO]
Marketing - Medical: Health Care
English term or phrase: Sponsored by an unrestricted grant from
Ist in einem Werbefilm zu einer medizinischen Fortbildung zu sehen, und ich finde keine gute Formulierung, zumal "sponsored" und "grant" igendwie doppelt gemoppelt ist. Vielleicht "Mit unabhängiger Förderung durch"?

"Sponsored by an unrestricted grant from

[Firma X]"
MWuebben
Germany
Local time: 00:19
gesponsered durch eine(n) Zuschuss/Zuwendung ohne Bedingungen
Explanation:
oder
gefördert/unterstützt durch eine(n) Zuschuss/eine Zuwendung ohne Bedingungen ("unresstricted grant")

Veranstaltungen mit einem externen Sponsoring sind nur zertifizierbar, wenn es sich um einen „unrestricted grant“, also
eine Förderung ohne Bedingungen handelt.
http://www.dgi-net.de/files/Fortbildungskonzept_Infektiologe...

Zu diesem Zweck wurde eine wissenschaftliche Arbeitsgruppe, die „Multiparty Group for Advice on Science“ (MUGAS) gegründet, die xxx finanziell fördern will, ohne die Arbeit zu beeinflussen („unrestricted grant“).
http://www.aerzteblatt.de/nachrichten/53945/Tamiflu-Roche-ve...

Wie auch die DOPPS- oder COSMOS-Studie wird AENEAS von der Firma xxx durch eine wissenschaftliche, nicht beeinflussende Zuwendung („unrestricted grant“) unterstützt.
http://www.journalmed.de/aktuellview.php?id=688

Sie wird unter­stützt durch einen unrestricted grant der xxx,
Karlsruhe und durch Forschungszuwendungen des
National Institute of Health (NIH)
https://www.pfizer.de/fileadmin/pfizer.de/media/broschueren/...

"unstricted grant" wird auch oft im Deutschen so gelassen.




--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-06-18 12:56:45 GMT)
--------------------------------------------------

Apologies,, it seems not to be my day:

("unresstricted grant") should read ("unrestricted grant")

"unstricted grant" should also read "unrestricted grant")
Selected response from:

Marga Shaw
United Kingdom
Local time: 23:19
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3gesponsered durch eine(n) Zuschuss/Zuwendung ohne Bedingungen
Marga Shaw
3gefördert durch ein bedingungsloses Darlehen (von)
uyuni
3Mit Unterstützung durch nicht zweckgebundene Forschungsmittel von
Anne Schulz


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sponsored by an unrestricted grant from
gesponsered durch eine(n) Zuschuss/Zuwendung ohne Bedingungen


Explanation:
oder
gefördert/unterstützt durch eine(n) Zuschuss/eine Zuwendung ohne Bedingungen ("unresstricted grant")

Veranstaltungen mit einem externen Sponsoring sind nur zertifizierbar, wenn es sich um einen „unrestricted grant“, also
eine Förderung ohne Bedingungen handelt.
http://www.dgi-net.de/files/Fortbildungskonzept_Infektiologe...

Zu diesem Zweck wurde eine wissenschaftliche Arbeitsgruppe, die „Multiparty Group for Advice on Science“ (MUGAS) gegründet, die xxx finanziell fördern will, ohne die Arbeit zu beeinflussen („unrestricted grant“).
http://www.aerzteblatt.de/nachrichten/53945/Tamiflu-Roche-ve...

Wie auch die DOPPS- oder COSMOS-Studie wird AENEAS von der Firma xxx durch eine wissenschaftliche, nicht beeinflussende Zuwendung („unrestricted grant“) unterstützt.
http://www.journalmed.de/aktuellview.php?id=688

Sie wird unter­stützt durch einen unrestricted grant der xxx,
Karlsruhe und durch Forschungszuwendungen des
National Institute of Health (NIH)
https://www.pfizer.de/fileadmin/pfizer.de/media/broschueren/...

"unstricted grant" wird auch oft im Deutschen so gelassen.




--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-06-18 12:56:45 GMT)
--------------------------------------------------

Apologies,, it seems not to be my day:

("unresstricted grant") should read ("unrestricted grant")

"unstricted grant" should also read "unrestricted grant")


Marga Shaw
United Kingdom
Local time: 23:19
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 80
Grading comment
Vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sponsored by an unrestricted grant from
gefördert durch ein bedingungsloses Darlehen (von)


Explanation:
Unrestricted grants carry an indirect cost rate of 10% TDC for any award $1000 or more. The F&A is assessed in all cases. In order to be classified as an unrestricted grant, the faculty members must be free to use the funds in any way that benefits the University by supporting their general research interests. They differ from regular grants and contracts in that there can be no formal requirements by the sponsor for financial or technical reports and the sponsor has no claim whatsoever to any intellectual property rights that may result from projects supported by unrestricted grants. Because of the unrestricted nature of the project, it is anticipated that there is no attributed level of effort on behalf of the PI.

(PI= principal investigator. Anmerkung durch mich)
https://www.umass.edu/research/system/files/Unrestricted gra...

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2015-06-18 18:33:07 GMT)
--------------------------------------------------

Ein "Darlehen" unterscheidet sich (zumindest formaljuristisch) von einem Zuschuss/einer "Zuwendung"".

uyuni
Local time: 00:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 36
Notes to answerer
Asker: Danke!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Marga Shaw: IMHO: "Darlehen" = "loan". Unlike loans, grants do not usually have to be repaid.
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sponsored by an unrestricted grant from
Mit Unterstützung durch nicht zweckgebundene Forschungsmittel von


Explanation:
...wäre auch noch eine Möglichkeit.

Anne Schulz
Germany
Local time: 00:19
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 88
Notes to answerer
Asker: Danke!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search