11:08 Jun 14, 2015 |
Italian to English translations [Non-PRO] Marketing - Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Angela Guisci Italy Local time: 17:23 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
Discover the Lake Garda: seeing/visiting it on foot is better ! Explanation: proposal se nel testo fa riferimento ad un " guided tour" allora va bene anche la tua traduzione |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
The best way of discovering Lake Garda is on foot! Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Discover Lake Garda the best way: On foot ! Explanation: I think the English sounds stilted if you keep the same structure. -------------------------------------------------- Note added at 38 mins (2015-06-14 11:47:23 GMT) -------------------------------------------------- Or even "the better way", which I think sounds more sophisticated: "Discover Lake Garda the better way: On foot !! |
| |