upon the terms and conditions

Russian translation: при соблюдении положений и условий[, указанных/предумотренных ниже.]

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:upon the terms and conditions
Russian translation:при соблюдении положений и условий[, указанных/предумотренных ниже.]
Entered by: IrinaDenisova

06:46 Jun 14, 2015
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: upon the terms and conditions
The parties hereby enter into a partnership agreement, for the purposes and the period and upon the terms and conditions hereinafter set forth.
IrinaDenisova
Spain
Local time: 17:45
при соблюдении положений и условий[, указанных/предумотренных ниже.]
Explanation:
...для осуществления целей, на срок и при соблюдении положений и условий, указанных/предумотренных ниже.

(i) hereinafter set forth относится и к purposes, и к period, и к terms and conditions

(ii) terms and conditions я обычно перевожу как 'положения и условия', поскольку terms действуют безотносительно к чему бы то ни было, а conditions начинают применяться только в случае наступления конкретных обстоятельств

Selected response from:

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 18:45
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2на условиях, изложенных ниже
Victoria Batarchuk
4в рамках нижеизложенных положений
Yevgen C
4при соблюдении положений и условий[, указанных/предумотренных ниже.]
Oleg Lozinskiy


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
в рамках нижеизложенных положений


Explanation:
Стандартная фраза

Yevgen C
Ukraine
Local time: 18:45
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 67
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
при соблюдении положений и условий[, указанных/предумотренных ниже.]


Explanation:
...для осуществления целей, на срок и при соблюдении положений и условий, указанных/предумотренных ниже.

(i) hereinafter set forth относится и к purposes, и к period, и к terms and conditions

(ii) terms and conditions я обычно перевожу как 'положения и условия', поскольку terms действуют безотносительно к чему бы то ни было, а conditions начинают применяться только в случае наступления конкретных обстоятельств



Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 18:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1782
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
на условиях, изложенных ниже


Explanation:
...заключили соглашение о партнерстве на (ниже)указанный период, в целях и на условиях, изложенных ниже.

Victoria Batarchuk
Ukraine
Local time: 18:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 60

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  OWatts
1 hr
  -> Спасибо!

agree  Tatiana Lammers
4 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search