withhold from otherwise deliverable cash

Spanish translation: se retenga el dinero en efectivo que, caso contrario, le hubíeramos entregado

18:30 Jun 9, 2015
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Other
English term or phrase: withhold from otherwise deliverable cash
Hola! ¿Alguien me puede ayudar con dicha traducción? Les muestro el párrafo como referencia:
You may satisfy your tax withholding obligations in the manner specified in your Award Agreement, which (as determined by the Administrator) may include, but is not limited to (i) paying the withholding obligation to us in cash, (ii) by electing to have us withhold from otherwise deliverable cash or the Shares to be issued to you upon the exercise or vesting of an Award a number of Shares having a value equal to the amount required to be withheld.

Gracias de antemano!
Carolina316
Local time: 12:08
Spanish translation:se retenga el dinero en efectivo que, caso contrario, le hubíeramos entregado
Explanation:
(ii) al optar por solicitar que se retenga el dinero en efectivo que, caso contrario, le hubíeramos entregado
Selected response from:

Patricia Fierro, M. Sc.
Ecuador
Local time: 10:08
Grading comment
Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4se retenga el dinero en efectivo que, caso contrario, le hubíeramos entregado
Patricia Fierro, M. Sc.


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
se retenga el dinero en efectivo que, caso contrario, le hubíeramos entregado


Explanation:
(ii) al optar por solicitar que se retenga el dinero en efectivo que, caso contrario, le hubíeramos entregado

Patricia Fierro, M. Sc.
Ecuador
Local time: 10:08
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 111
Grading comment
Gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Ortiz Takacs: Sí, esa es la idea :-)
30 mins
  -> Gracias

agree  lugoben
1 hr
  -> Gracias

agree  JohnMcDove: Pero "hubiéramos"... :-) Saludos cordiales.
4 hrs
  -> Cierto, perdón "hubiéramos"

agree  EirTranslations
5 hrs
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search