Derrochando salero

English translation: effortless grace

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Derrochando salero
English translation:effortless grace
Entered by: cbergamo

15:06 Jun 8, 2015
Spanish to English translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
Spanish term or phrase: Derrochando salero
Es una expresión antigua, que se usa todavía, sobre todo en Madrid y en Andalucía para indicar que se mueve uno con gracia y desenvoltura. Normalmente se aplica a las mujeres. Si se refiere a los hombres, se entiende entonces más bien que significa que son graciosos al hablar en su comportamiento, que no son personas serias y solitarias, sino que atraen a los demás por ser dicharacheros y empáticos.

Por ejemplo:
María bailó unas sevillanas derrochando salero.

¿Cómo se podría decir en inglés algo equivalente?
cbergamo
Spain
effortless grace
Explanation:
I was just reading an article in the Daily Mail about Kate Moss and, as you can see in the link below, the term "effortless grace" is used in the first sentence. I had been looking at this kudoz question last night and I realized that it might make a good answer:

http://www.dailymail.co.uk/news/article-3116257/Kate-Moss-s-...
Selected response from:

Jacob Z. (X)
United States
Local time: 01:40
Grading comment
Thanks a lot.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1brimming over with expertise
neilmac
4breathtakingly
Danik 2014
3 +1with élan/dash/flair/(self-)assurance
Muriel Vasconcellos
3 +1effortless grace
Jacob Z. (X)
3[just] oozing personality
Noni Gilbert Riley


Discussion entries: 1





  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
breathtakingly


Explanation:
Suggestion

Danik 2014
Brazil
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
[just] oozing personality


Explanation:
Can be applied to people, either sex, and also to buildings, restaurants, etc.

https://www.pinterest.com/pin/382243087098606751/
https://books.google.co.uk/books?id=-lyyCQAAQBAJ&pg=PA110&lp...
http://www.reachtoteachrecruiting.com/blog/why-personality-m...
"Wales Online praised the ‘gloriously voiced Céline Forrest, a remarkable 24-year-old from Swansea, oozing personality and charm’. " http://www.ram.ac.uk/about-us/news/academy-soprano-successes

Noni Gilbert Riley
Spain
Local time: 09:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
with élan/dash/flair/(self-)assurance


Explanation:
I would use a noun rather than a vivid verb. Each of my suggestions has a slightly different nuance. 'Dash' would work better for a man. I'm envisioning James Bond. Is that the idea?

See definition of élan from Merriam-Webster:

Main Entry: élan
Pronunciation:*l**, (*)*|l*n, -|lan
Function:noun
Inflected Form:-s
Etymology:French, from Middle French eslan dash, rush, from (s')eslancer to rush

: vigor, spirit, or enthusiasm **typically revealed by assurance of manner, brilliance of performance, or liveliness of imagination** : ARDOR, ZEST **a man of the world of considerable dash and élan— Frank Sullivan* *performed with great élan in a sophisticated style— Dance Observer* *the *lan that went into the writing of the great novels of the twenties— Perry Miller*

Muriel Vasconcellos
United States
Local time: 01:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 80

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  neilmac: Another item to add to the mix...
13 mins
  -> Thanks, Neil. Like you say, there are many options.
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
effortless grace


Explanation:
I was just reading an article in the Daily Mail about Kate Moss and, as you can see in the link below, the term "effortless grace" is used in the first sentence. I had been looking at this kudoz question last night and I realized that it might make a good answer:

http://www.dailymail.co.uk/news/article-3116257/Kate-Moss-s-...

Jacob Z. (X)
United States
Local time: 01:40
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks a lot.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  neilmac: A stunning, breathtakingly effortless option, delivered with élan... etc. Seriously, I do really like this (although I dislike the DM)
49 mins
  -> Yeah, I try to take the DM for what it's worth, it's definitely not the only news I look at... Maybe I should have just pretended like I thought up this answer myself!
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
brimming over with expertise


Explanation:
Se puede expresar de muchas maneras. Dependerá de cada situación, cada contexto.
"Maria gave a stunning display of Sevillanas (a type of folk music and dance of Seville and its region)" is one possible option for the sample sentence provided

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2015-06-08 15:42:27 GMT)
--------------------------------------------------

"Brim over" is akin to "rebosante" in Spanish.
http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/brim-o...

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2015-06-09 11:17:11 GMT)
--------------------------------------------------

To describe dancing, "I really like James C's option today, "effortless grace". We're spoiled for choice now!

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2015-06-09 11:19:14 GMT)
--------------------------------------------------

http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/be-spoilt...

neilmac
Spain
Local time: 09:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 82

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juan Angel Garzon: "gracia y salero" means that she danced in a reallly appealing an artistic way. Maybe this "expertise" is too cold, something more emotional is needed. "applealingly"
33 mins
  -> Yes. JC's "effortless grace" is a much better option IMHO...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search