trim

Italian translation: finiture / decorazioni

00:40 Jun 1, 2015
English to Italian translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion
English term or phrase: trim
"Detach trim before washing"

Si parla del lavaggio di tessuti. Come posso tradurre qui? Orlo? Finiture?
Grazie
Luca Cremonini
Local time: 07:46
Italian translation:finiture / decorazioni
Explanation:
Non orlo. Togliere eventuali decorazioni perché potrebbero arrugginirsi, ad esempio, o danneggiare il tessuto.

--------------------------------------------------
Note added at 11 giorni (2015-06-12 11:19:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

:)
Selected response from:

Letizia Cantarella
Italy
Local time: 07:46
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4finiture / decorazioni
Letizia Cantarella
4appliqué (Ornamento)
Inter-Tra
3passamanerie
Cora Annoni
3applicazioni
AdamiAkaPataflo


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
passamanerie


Explanation:
alternativa

Cora Annoni
Local time: 07:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 120
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
appliqué (Ornamento)


Explanation:
Di solito si usa il termine francese che è ampio ed include tutto
Questi/e potranno esser: strass, pizzi, nastri, anche passamanerie.

La parola 'decorazione' in questo contesto, credo. sia ambigua poiché si potrebbe intendere i disegni stessi


    Reference: http://it.wikiversity.org/wiki/Glossari_di_tessitura
Inter-Tra
Italy
Local time: 07:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
applicazioni


Explanation:

Buon giorno, oggi vorrei parlare degli abiti di alta moda impreziositi da applicazioni in pelle e applicazioni in pietre colorate o da applicazioni incollate o spalmate......
http://www.tintoria-santambrogio.com/blog.html


AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 07:46
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 252
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
finiture / decorazioni


Explanation:
Non orlo. Togliere eventuali decorazioni perché potrebbero arrugginirsi, ad esempio, o danneggiare il tessuto.

--------------------------------------------------
Note added at 11 giorni (2015-06-12 11:19:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

:)

Letizia Cantarella
Italy
Local time: 07:46
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Shera Lyn Parpia
5 hrs
  -> grazie :)

agree  Maddalena Milani
11 hrs
  -> grazie :)

agree  Francesco Badolato
15 hrs
  -> grazie :)

agree  Antonella Grati
18 hrs
  -> grazie :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search