Le degré zero du spectacle

English translation: the bare bones of spectacle

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Le degré zero du spectacle
English translation:the bare bones of spectacle
Entered by: philgoddard

13:20 May 29, 2015
French to English translations [PRO]
Art/Literary - Textiles / Clothing / Fashion / fasion performance
French term or phrase: Le degré zero du spectacle
(in reference to fashion shows) C’est le degré zéro du spectacle.

My dictionary comes up with "the most basic form of" but to me that is missing the pejorative connotation that is evident in the text/phrase.
Emma Sroussi
France
Local time: 18:55
the bare bones of spectacle
Explanation:
The idea is not "rock bottom", though I think there is a pejorative connotation - it means the spectacle has had all the fun taken out of it.

The asker hasn't provided the full context, but it's an interview with the director of a performance piece about the fashion industry, featuring Tilda Swinton. He's talking about how fashion shows have become much shorter and simpler than they used to be:

"Dans les années 50, un défilé Dior durait deux heures et cinq minutes. Dans les années 80, quarante minutes chez Montana, puis vingt minutes dans les années 90. Aujourd'hui, c'est sept minutes. L'outil défilé est devenu très peau de chagrin. Il y a de l'irrévérence à dépenser autant d'argent pour sept minutes. Je ne comprends pas qu'on en soit toujours là. C'est le degré zéro du spectacle. On applaudit, quand c'est fini les mannequins reviennent pour le final, soit le degré zéro de la narration."

And here's another example of "le degré zéro" being used in a similar way, to mean "the fundamental unit" or "in its most simple form":

"On peut donc tordre l’espace, on peut tordre le temps, on pourrait tordre le photogramme et aller jusqu’au niveau sub-iconique, c’est‑à‑dire qu’avant le photogramme, il y a le pixel. On peut considérer que le film est un ensemble de photogrammes, qu’un photogramme est un ensemble de pixels et, au bout du compte, le degré zéro du film, c’est le pixel."





--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-05-29 14:23:22 GMT)
--------------------------------------------------

So in fact Emma's dictionary is correct in saying "in its most basic form". That in itself is not pejorative, but we can see from the surrounding text that the interviewee doesn't like it.
Selected response from:

philgoddard
United States
Grading comment
Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4the bare bones of spectacle
philgoddard
4This scrapes the bottom of the barrel
Matthew Spofforth
4Rock bottom
Irene Chalmers Preire
3 +1It's rock bottom
Verginia Ophof
4Spectacle degree zero
tralamode
3(one of the) lowest form of all spectacles
Barbara Cochran, MFA
Summary of reference entries provided
Barthes
tralamode

Discussion entries: 4





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
This scrapes the bottom of the barrel


Explanation:
If I'm not mistaken this sounds like a review from a fashion critic, and the above captures the negative, yet relatively formal register you're looking for:) There's plenty of other variations of this available.

Matthew Spofforth
United Kingdom
Local time: 17:55
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Thank you matthew.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  philgoddard: I don't think it is pejorative. I believe the idea is "the essence" or "stripped bare", but we don't have enough context.//OK, it is somewhat pejorative, but not for the reason you've given.
8 mins
  -> If you look at the last paragraph that the asker has put up Phil, it sounds pretty scathing to me:P
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Rock bottom


Explanation:
Without more context I can't really give you more. It could be has hit rock bottom, is rock bottom, ...

Irene Chalmers Preire
France
Local time: 18:55
Native speaker of: English
PRO pts in category: 2
Notes to answerer
Asker: Thank you.

Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
It's rock bottom


Explanation:
suggestion


    Reference: http://www.dailymail.co.uk/tvshowbiz/article-2217179/Rihanna...
Verginia Ophof
Belize
Local time: 10:55
Native speaker of: English
PRO pts in category: 26
Notes to answerer
Asker: Thank you.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daryo
9 hrs
  -> Thank you Daryo !!
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Spectacle degree zero


Explanation:
Or maybe "Fashion degree zero" but I think that would be more a criticism of fashion while this is a criticism of the fashion show. Important to keep the ref. to Barthes here I think.


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Writing_Degree_Zero
tralamode
United States
Local time: 12:55
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  philgoddard: I don't think non-French people will understand the literal translation.
6 mins
  -> Yes depends on how specialized the text is, if this is just a review then you're right, "spectacle at its most fundamental level" maybe
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
the bare bones of spectacle


Explanation:
The idea is not "rock bottom", though I think there is a pejorative connotation - it means the spectacle has had all the fun taken out of it.

The asker hasn't provided the full context, but it's an interview with the director of a performance piece about the fashion industry, featuring Tilda Swinton. He's talking about how fashion shows have become much shorter and simpler than they used to be:

"Dans les années 50, un défilé Dior durait deux heures et cinq minutes. Dans les années 80, quarante minutes chez Montana, puis vingt minutes dans les années 90. Aujourd'hui, c'est sept minutes. L'outil défilé est devenu très peau de chagrin. Il y a de l'irrévérence à dépenser autant d'argent pour sept minutes. Je ne comprends pas qu'on en soit toujours là. C'est le degré zéro du spectacle. On applaudit, quand c'est fini les mannequins reviennent pour le final, soit le degré zéro de la narration."

And here's another example of "le degré zéro" being used in a similar way, to mean "the fundamental unit" or "in its most simple form":

"On peut donc tordre l’espace, on peut tordre le temps, on pourrait tordre le photogramme et aller jusqu’au niveau sub-iconique, c’est‑à‑dire qu’avant le photogramme, il y a le pixel. On peut considérer que le film est un ensemble de photogrammes, qu’un photogramme est un ensemble de pixels et, au bout du compte, le degré zéro du film, c’est le pixel."





--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-05-29 14:23:22 GMT)
--------------------------------------------------

So in fact Emma's dictionary is correct in saying "in its most basic form". That in itself is not pejorative, but we can see from the surrounding text that the interviewee doesn't like it.


    Reference: http://style.lesinrocks.com/2013/11/22/olivier-saillard-tild...
    Reference: http://www.oudeis.fr/entretien-thierry-guibert/
philgoddard
United States
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 30
Grading comment
Thanks.
Notes to answerer
Asker: Thank you Phil.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tralamode: I like this solution, I think the writer is careful not to attach much more of a pejorative sense than is translated by 'bare bones'
19 mins
  -> Thanks.

agree  James A. Walsh
35 mins

agree  Verginia Ophof: my initial interpretation also...the bare basics
40 mins

agree  Yvonne Gallagher: yes, a good solution
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(one of the) lowest form of all spectacles


Explanation:
As opposed to the highest, like an opera concert, etc.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-05-29 15:06:47 GMT)
--------------------------------------------------

"forms"

Barbara Cochran, MFA
United States
Local time: 12:55
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


41 mins peer agreement (net): +1
Reference: Barthes

Reference information:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Le_Degré_zéro_de_l'écritur...

tralamode
United States
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  philgoddard: Yes, Barthes' book is about stripping language back to its basics so there's almost nothing left.
9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search