GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:23 May 29, 2015 |
Italian to English translations [PRO] Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Russell Jones United Kingdom Local time: 23:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | formats and cladding |
| ||
1 | configuration and covering |
|
configuration and covering Explanation: Io tradurrei così. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
formats and cladding Explanation: "arrangements" would be an alternative to "formats" if the term ir referring to "diverse combinazioni di costruzioni". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.