and for ought necessarily said in it

Russian translation: См.

11:59 May 28, 2015
English to Russian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: and for ought necessarily said in it
No doubt the mere word "then" (εἶτα) does not assert immediateness, and for ought necessarily said in it, "the end" might be only the next event mentioned by the Apostle, although the intervening interval should be vast and crowded with important events.
Yuri Smirnov
Local time: 16:11
Russian translation:См.
Explanation:
Без сомнения, /это/ простое "потом" (εἶτα) не означает, что события непосредственно следуют одно за другим; а вот о чем точно говорит использование именно данного слова, так это о том, что "концом"/"завершением" может быть только следующее упоминаемое Апостолом явление/событие, хотя …

Не могу сказать, что уверена на 100%, но мне в фразе видится именно такой смысл.
Selected response from:

Maria Krasn
Russian Federation
Local time: 16:11
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4aught, not ought
danya
3См.
Maria Krasn
3и если в этом сказан (есть) какой-либо смысл, то это должно быть будет только то, что концом
673286 (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
См.


Explanation:
Без сомнения, /это/ простое "потом" (εἶτα) не означает, что события непосредственно следуют одно за другим; а вот о чем точно говорит использование именно данного слова, так это о том, что "концом"/"завершением" может быть только следующее упоминаемое Апостолом явление/событие, хотя …

Не могу сказать, что уверена на 100%, но мне в фразе видится именно такой смысл.


Maria Krasn
Russian Federation
Local time: 16:11
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 104
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
aught, not ought


Explanation:
and that about settles it)

и что бы оно ни означало / какие бы оттенки смысла оно ни несло

danya
Local time: 16:11
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
и если в этом сказан (есть) какой-либо смысл, то это должно быть будет только то, что концом


Explanation:
и если в этом сказан (есть) какой-либо смысл, то это могло бы быть только то, что концшм может быть следующее событие ...

for ought по-моему = for all (that's said in it), for all the meaning it is worth, for anything worth meaning in this word

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2015-05-29 10:03:53 GMT)
--------------------------------------------------

http://forum.wordreference.com/threads/for-ought-aught-any-b...

http://www.merriam-webster.com/dictionary/aught

673286 (X)
Local time: 19:11
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search