náhradová pohľadávka

13:37 May 27, 2015
Slovak to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Slovak term or phrase: náhradová pohľadávka
...rucenim vznikla "nahradova pohladavka" voci spolocnosti. The quotation marks are part of the source text. I have not encountered this term before, any help is appreciated.
Nathaniel2
Local time: 11:36


Summary of answers provided
4compensatory claim
Juro Sebestyen, A.B.I.E.S. s.r.o.
4reimbursement claim
Juraj Kotrusz
2substitution receivable
Michal Zugec


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
substitution receivable


Explanation:
I am not sure about context, but such term with its definition exists.

Example sentence(s):
  • “Substitution Receivable” means, each Receivable sold pursuant to this Agreement in substitution of the initial Non-Flow Receivables, pursuant to Section 2.1(b).

    Reference: http://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1479221/0001193125100...
Michal Zugec
Slovakia
Local time: 11:36
Works in field
Native speaker of: Slovak
PRO pts in category: 22
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
compensatory claim


Explanation:
Should also be understandable in common law

http://www.judikaty.info/nejvyssi-soud-ceske-republiky/nahra...

http://is.muni.cz/th/163031/pravf_r/rigorozni_prace.txt


Juro Sebestyen, A.B.I.E.S. s.r.o.
Slovakia
Local time: 11:36
Works in field
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
reimbursement claim


Explanation:
Náhradová pohľadávka vzniká v prípade, ak osoba poskytla plnenie za niekoho iného (kto mal túto povinnosť plniť) alebo vynaložila prostriedky na zhodnotenie majetku niekoho iného, čím tento majetok zhodnotila. Vzniká jej teda nárok na náhradu nákladov vynaložených týmto spôsobom - táto pohľadávka predstavuje nárok na náhradu (preplatenie) nákladov. Pojem "reimbursement" je v tomto prípade zodpovedajúci

Juraj Kotrusz
Slovakia
Local time: 11:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
Notes to answerer
Asker: Good explanation, I ended up finding it as well. The proper term for this in English is actually recourse, not reimbursement, but thank you!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search