Szenespeicher

Italian translation: magazzini (del porto) riconvertiti/trasformati in locali trendy / di tendenza / cool / alla moda

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Szenespeicher
Italian translation:magazzini (del porto) riconvertiti/trasformati in locali trendy / di tendenza / cool / alla moda

14:18 May 26, 2015
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2015-05-29 15:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


German to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
German term or phrase: Szenespeicher
Cari colleghi,

Sono alle prese con una traduzione letteraria in cui compare il termine 'Szenespeicher', che non riesco a trovare da nessuna parte.

Ecco la frase incriminata: il paesaggio che descrive è il porto di Amburgo:

"Am Tatort ist es seltsam still. Alles wirkt wie unter einer Glocke, die hohen Backsteinbauten der neuen Szene- speicher, die Docks gegenüber, die keinen Mucks von sich geben, die Elbe, die reglos dazwischen liegt, ..."

Potrebbe trattarsi di magazzini?

Grazie,
Natalia
Natalia Amatulli
Italy
Local time: 20:38
magazzini (del porto) riconvertiti/trasformati in locali trendy / di tendenza / cool / alla moda
Explanation:
Come già ti risposero su Biblit ;-), si tratta per l'appunto dei vecchi *magazzini del porto*, nel frattempo ristrutturati e riadibiti a *Szeneläden*, ovvero trasformati in locali *alla moda* (espressione vecchiotta ma che rende l'idea)

*del porto* si può lasciar via se già sappiamo di stare lì (come immagino...)

Ovviamente in tedesco "Szenespeicher", in quanto parola unica, va via liscia, mentre in italiano la resa diventa lunga.

Trattandosi di romanzo, più che dissertazione urbanistico-architettonica, devi vedere tu come rendere l'idea senza appesantire inutilmente.

I magazzini del porto di Amburgo - TripAdvisor
www.tripadvisor.it/ShowUserReviews-g187331-d51...
Diese Seite übersetzen
Bewertung: 4 - ‎Bewertung von a TripAdvisor user - ‎20. Okt. 2013
Warehouse District (Speicherstadt): I magazzini del porto di Amburgo - Guarda 803 recensioni imparziali, 220 foto di viaggiatori, e fantastiche offerte per ...

Amburgo: metropoli marittima piena di nostalgia per i luoghi ...
www.germany.travel/it/citta-e.../amburgo.html
Diese Seite übersetzen
Un altro simbolo di Amburgo è lo Speicherstadt, il complesso di magazzini più grande del mondo, edificato nello stile classico con mattoni a vista, che poggia su ...

Magazzini del Cotone – Genova – Porto Antico - Regula
regulaweb.com/porto-antico/
Diese Seite übersetzen
ll Porto Antico è una delle aree più importanti della città di Genova, attiva nel ... L'ex-complesso industriale dei Magazzini del Cotone, è stato riconvertito nel ...
Panormos: borgo balneare sull'isola di Creta (Grecia) | Blog ...
blog.viaggisalvadori.it/.../panormos-pittoresco-villa...
Diese Seite übersetzen
20.08.2014 - Nei magazzini e negozi del porto riconvertiti a bar e taverne vengono serviti menù tipici di pesce e frutti di mare in tavoli all'aperto.

http://www.professionearchitetto.it/news/archivio/alsop_stor...
Selected response from:

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 20:38
Grading comment
Grazie mille per la spiegazione e la ricchezza di fonti!
Stranamente non mi è arrivata nessuna risposta tramite Biblit (almeno nella posta...), per questo ho riproposto qui la domanda!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3magazzini (del porto) riconvertiti/trasformati in locali trendy / di tendenza / cool / alla moda
AdamiAkaPataflo


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
magazzini (del porto) riconvertiti/trasformati in locali trendy / di tendenza / cool / alla moda


Explanation:
Come già ti risposero su Biblit ;-), si tratta per l'appunto dei vecchi *magazzini del porto*, nel frattempo ristrutturati e riadibiti a *Szeneläden*, ovvero trasformati in locali *alla moda* (espressione vecchiotta ma che rende l'idea)

*del porto* si può lasciar via se già sappiamo di stare lì (come immagino...)

Ovviamente in tedesco "Szenespeicher", in quanto parola unica, va via liscia, mentre in italiano la resa diventa lunga.

Trattandosi di romanzo, più che dissertazione urbanistico-architettonica, devi vedere tu come rendere l'idea senza appesantire inutilmente.

I magazzini del porto di Amburgo - TripAdvisor
www.tripadvisor.it/ShowUserReviews-g187331-d51...
Diese Seite übersetzen
Bewertung: 4 - ‎Bewertung von a TripAdvisor user - ‎20. Okt. 2013
Warehouse District (Speicherstadt): I magazzini del porto di Amburgo - Guarda 803 recensioni imparziali, 220 foto di viaggiatori, e fantastiche offerte per ...

Amburgo: metropoli marittima piena di nostalgia per i luoghi ...
www.germany.travel/it/citta-e.../amburgo.html
Diese Seite übersetzen
Un altro simbolo di Amburgo è lo Speicherstadt, il complesso di magazzini più grande del mondo, edificato nello stile classico con mattoni a vista, che poggia su ...

Magazzini del Cotone – Genova – Porto Antico - Regula
regulaweb.com/porto-antico/
Diese Seite übersetzen
ll Porto Antico è una delle aree più importanti della città di Genova, attiva nel ... L'ex-complesso industriale dei Magazzini del Cotone, è stato riconvertito nel ...
Panormos: borgo balneare sull'isola di Creta (Grecia) | Blog ...
blog.viaggisalvadori.it/.../panormos-pittoresco-villa...
Diese Seite übersetzen
20.08.2014 - Nei magazzini e negozi del porto riconvertiti a bar e taverne vengono serviti menù tipici di pesce e frutti di mare in tavoli all'aperto.

http://www.professionearchitetto.it/news/archivio/alsop_stor...

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 20:38
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 160
Grading comment
Grazie mille per la spiegazione e la ricchezza di fonti!
Stranamente non mi è arrivata nessuna risposta tramite Biblit (almeno nella posta...), per questo ho riproposto qui la domanda!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  *Sonja*
34 mins
  -> grazie, cara! :-)

agree  Gabriele Metzler: siehe auch Antwort auf dieselbe Frage auf leo.org; Liebe Grüße!
2 hrs
  -> grazie, Gabriele :-)

agree  Eva-Maria P: proprio una domande per te!!!
16 hrs
  -> hehe - grazie, bella bimba! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search