преодоление “детских болезней”

English translation: after) getting over the "growing pains"

09:49 May 24, 2015
Russian to English translations [PRO]
Science - Science (general) / scientific writing
Russian term or phrase: преодоление “детских болезней”
Для электростанций на органическом топливе, были разработаны энергоблоки мощностью до 1200 МВт. После преодоления “детских болезней” они успешно эксплуатируются до сих пор.
Nik-On/Off
Ukraine
Local time: 17:10
English translation:after) getting over the "growing pains"
Explanation:
...
Selected response from:

Michael Korovkin
Italy
Local time: 16:10
Grading comment
Всем спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4after) getting over the "growing pains"
Michael Korovkin
4 +1working out [of] the kinks
Lazyt3ch
4teething problems
Ravindra Godbole
41.elimination of structural and assembly defects 2. Defect Elimination
Rostislav Artemenko


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
after) getting over the "growing pains"


Explanation:
...

Michael Korovkin
Italy
Local time: 16:10
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 48
Grading comment
Всем спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Donald Jacobson
21 mins
  -> thanks Donald

agree  Natalia Volkova
35 mins
  -> спасибо, Наталья!

agree  cyhul
15 hrs
  -> thanks

agree  svetlana cosquéric
1 day 5 hrs
  -> Thanks, Svetlana
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
teething problems


Explanation:
--

Ravindra Godbole
India
Local time: 19:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in MarathiMarathi, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
working out [of] the kinks


Explanation:
*

Lazyt3ch
Local time: 19:10
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susan Welsh: I like this just as much as Michael K's - both are fine. Leave out the "of."
1 day 19 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
1.elimination of structural and assembly defects 2. Defect Elimination


Explanation:
В данном случае фраза " детские болезни" - означает, что в начальный период эксплуатации в работе оборудования станций возникают неполадки связанные с конструкцией, сборкой , наладкой.


    Reference: http://www.lifetime-reliability.com/free-articles/work-quali...
Rostislav Artemenko
Ukraine
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search