fallimento

21:29 May 22, 2015
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Italian to English translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Divorce certificate
Italian term or phrase: fallimento
I do not know what this term is referring to in the context. Is it as simple as just "bankcruptcy"?

"Vi nominiamo nostro procuratore difensore, in ogni fase e grado de presente procedimento, anche in grado d’appello, ivi espressamente inclusa la fase esecutiva, di opposizione e fallimento conferendovi all’uopo ogni facolta di legge, "
Lara Barnett
United Kingdom
Local time: 09:54


Summary of answers provided
4 +1bankruptcy
Pompeo Lattanzi
3winding-up proceedings/Liquidation/Dissolution
Gad Kohenov


Discussion entries: 5





  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
bankruptcy


Explanation:
Although there are different types of bankcruptcy, this is the term used in the original text. It is not any other type of company closure. In fact the power of attorney mentions also the opposition phase to be carried out in the bankcruptcy court.
What this might have to do with a divorce case I frankly don't know, but I am sure you can see if it makes sense with the other elements in the case. HTH.

Pompeo Lattanzi
Italy
Local time: 10:54
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 23
Notes to answerer
Asker: Thank you for your explanation. The problem is that it does not "make sense with the other elements in the case" as far as I know from this certificate.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giovanni Pizzati (X)
1 day 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
winding-up proceedings/Liquidation/Dissolution


Explanation:
My suggestions.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2015-05-23 11:11:06 GMT)
--------------------------------------------------

marriage failure looks better when referring to a divorce certificate, I have to admit.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2015-05-23 11:14:38 GMT)
--------------------------------------------------

dissolution of marriage does exist too but in Italian it is scioglimento

Gad Kohenov
Israel
Local time: 11:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 35
Notes to answerer
Asker: Is this a common in divorce proceedings? I cannot see how it fits into the context - that is the problem.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search