Lullaby

Spanish translation: canción de cuna

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Lullaby
Spanish translation:canción de cuna
Entered by: Language Connection

16:31 May 21, 2015
English to Spanish translations [Non-PRO]
Social Sciences - Other / Specific name for nannies
English term or phrase: Lullaby
Hello,

We have a suggested translation for Lullaby as "nana" meaning a nanny. Has anyone heard of Lullaby meaning nana or doméstica in latin america? specially in Central America.

Thanks in advance!
Jesus
Language Connection
Panama
Local time: 01:11
canción de cuna
Explanation:
No creo que este térmimo se refiere a una persona pero a una canción cantada por una madre o abuela, o cuidadora de un bebé o niño mientras que este último está en la cuna, tratando de dormirse.

Referencia: Collins Robert

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-05-21 18:53:24 GMT)
--------------------------------------------------

O "nana". Depende de la región o país.
Selected response from:

Barbara Cochran, MFA
United States
Local time: 02:11
Grading comment
Thank you very much!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5canción de cuna
Barbara Cochran, MFA
4arrullo
Juan Arturo Blackmore Zerón


Discussion entries: 10





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
lullaby
canción de cuna


Explanation:
No creo que este térmimo se refiere a una persona pero a una canción cantada por una madre o abuela, o cuidadora de un bebé o niño mientras que este último está en la cuna, tratando de dormirse.

Referencia: Collins Robert

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-05-21 18:53:24 GMT)
--------------------------------------------------

O "nana". Depende de la región o país.

Barbara Cochran, MFA
United States
Local time: 02:11
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 23
Grading comment
Thank you very much!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JohnMcDove: Cierto. "Lullaby" is never used in the sense of "niñera" in English.
1 hr
  -> Gracias de nuevo, John.

agree  Juan Arturo Blackmore Zerón
4 hrs
  -> Gracias, Juan.

agree  Blanca Collazo: Era lo que iba a sugerir
4 hrs
  -> Gracias, Blanca.

agree  Ángeles García-Calderón
13 hrs
  -> Gracias, AGCAL.

agree  Sayda Pineda
1 day 6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lullaby
arrullo


Explanation:
Canción de cuna para arrullar a los bebés para que se duerman.

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 01:11
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 217
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search