GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:26 May 21, 2015 |
Spanish to French translations [PRO] Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Carole Salas Spain Local time: 08:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | reçu de remise |
|
reçu de remise Explanation: Mi propuesta. Saludos. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2015-05-21 15:56:59 GMT) -------------------------------------------------- o "reçu de paiement" -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2015-05-21 15:57:37 GMT) -------------------------------------------------- o "reçu de versement". se utilizan los tres términos |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.