GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:07 May 21, 2015 |
Portuguese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / engenharia de barragems | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Salvador Scofano and Gry Midttun Norway Local time: 02:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | trapizonga |
| ||
4 +1 | jury rig |
|
trapizonga Explanation: :) It should not be translated (name of a structure) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
jury rig Explanation: Improvised equipment. http://en.wikipedia.org/wiki/Jury_rigging -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2015-05-21 17:16:21 GMT) -------------------------------------------------- Or makeshift, of course. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.