Pressehaus

Dutch translation: Veilinghuis

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Pressehaus
Dutch translation:Veilinghuis
Entered by: Robert Rietvelt

14:33 May 20, 2015
German to Dutch translations [PRO]
Tourism & Travel / museumlocatie
German term or phrase: Pressehaus
Als in: Dieses wurde 1998 in einem historischen Biethaus (Pressehaus) errichtet und dokumentiert die Tradition des Weinbaus in Altbayern.

Je zou haast een typo vermoeden (Bierhaus), ware het niet dat ik deze kreet meerdere keren tegenkom bij de beschrijving van het museum.
Robert Rietvelt
Local time: 03:01
Veilinghuis
Explanation:
Als ik de Google-resultaten bekijk, lijkt het om een veilinghuis (bieten = bieden) te gaan.
Selected response from:

Jan Willem van Dormolen (X)
Netherlands
Local time: 03:01
Grading comment
Bedankt
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Veilinghuis
Jan Willem van Dormolen (X)
3pershuis/mediacentrum
Stieneke Hulshof
Summary of reference entries provided
Kijk eens in onderstaand boek via google: op het woord Biethaus, Presshaus kom je dan ook tegen.
Ruth Kaloena Krul

  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Veilinghuis


Explanation:
Als ik de Google-resultaten bekijk, lijkt het om een veilinghuis (bieten = bieden) te gaan.

Jan Willem van Dormolen (X)
Netherlands
Local time: 03:01
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 20
Grading comment
Bedankt
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pershuis/mediacentrum


Explanation:
Dat 'Biethaus' 'veilinghuis' betekent met ik met Jan Willem eens. Het lijkt me geen typefout.
Je vraagt echter (ook) om uitleg van de term 'Pressehaus'.
Als je in het Duits zoekt, dan is een 'Pressehaus' een verzamelplek voor media-vormen, zoals pers, tv tv en internet (in de moderne variant). 'Pershuis' blijkt wel degelijk te bestaan, maar in Vlaanderen (zie link) en het lijkt me een ouderwetse term voor een gebouw waarin uitgeverijen van kranten en tijdschriften waren gevestigd.
In modern Nederlands zou ik voor 'mediacentrum' gaan als vertaling van 'Pressehaus', maar wellicht is dat te modern voor de context. Dan misschien toch 'pershuis', om het historische karakter ervan aan te geven.
Het lijkt me niet dat 'Biethaus' en 'Pressehaus' synoniemen kunnen zijn, al worden ze in deze zin wel zo gepresenteerd. Je zult dan toch beide termen moeten vertalen.



    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Pressehaus
    Reference: http://www.routeyou.com/nl/location/bike/4363707/fietsen-nab...
Stieneke Hulshof
Spain
Local time: 03:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference: Kijk eens in onderstaand boek via google: op het woord Biethaus, Presshaus kom je dan ook tegen.

Reference information:
Weinbau in Altbayern: der Baierwein einst und heute, heet het boek. Je vindt daar de verklaring, een vertaling heb ik zo niet paraat.


    Reference: http://https://books.google.nl/books?id=Z6uvSvHdB04C&dq=biet...
Ruth Kaloena Krul
Netherlands
Specializes in field
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search