GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:06 May 18, 2015 |
French to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Lettera | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: enrico paoletti France | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +5 | adeguatamente |
| ||
3 +1 | al / nel suo giusto valore |
|
al / nel suo giusto valore Explanation: E perché non hai pensato ad una traduzione letterale, che è molto usata in italiano ??? https://books.google.it/books?id=fPYWAAAAYAAJ&pg=PA462&lpg=P... http://www.thatday.it/le-provvigioni-dai-fornitori-parliamon... http://finimondo.org/node/1021; http://www.dehoniane.it:9080/komodo/trunk/webapp/web/files/r... Reference: http://it.wikipedia.org/wiki/Suzanne_Belperron https://w2.vatican.va/content/john-paul-ii/it/speeches/1982/june/documents/hf_jp-ii_spe_19820615_lxviii-conferenza-lavoro.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
adeguatamente Explanation: il lavoro di ognuno sarà adeguatamente riconosciuto e apprezzato |
| |