This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
English to Polish translations [PRO] Medical: Health Care / general
English term or phrase:odourless
Wiem, co to znaczy odourless, ale wymiękłam trochę, jeśli chodzi o przetłumaczenie całego zdania.
Zdanie pełne: We are mindful of personal hygiene and keep the space tidy, clean, and odourless.
Jest to zdanie wyjęte z code of etics/kodeksu etyki, dotyczącego zachowania podczas warsztatów rozwoju osobistego. Moje tłumaczenie: Dbamy o higienę osobistą, zachowujemy czystość i porządek oraz ... no właśnie... Macie jakieś pomysły jak można by to zgrabnie ująć? ;)
Nie wiedziałam nawet za bardzo do jakiej grupy tematycznej to wstawić, więc kierując się polem semantycznym "BHP", wstawiłam do Heath Care.
Bardzo dziękuję za wszystkie sugestie. Ciężki orzech do zgryzienia. Po długich przemyśleniach postanowiłam przetłumaczyć to jako: "Dbamy o higienę osobistą, zachowujemy czystość i porządek oraz regularnie wietrzymy pomieszczenie, w którym odbywają się warsztaty".
George BuLah (X)
Poland
można też
13:16 May 18, 2015
polecieć terminologią z karty charakterystyki ... o zerowym progu wyczuwalności zapachu
;)
George BuLah (X)
Poland
re: "dzięki za piękne odpowiedzi..."
11:47 May 18, 2015
teoretycznie - twórcy takich instrukcji, podobnych do tej z kontekstu, posługują się schematem -- "zostaw to miejsce takim, jakim je zastałeś"; niestety - jest to często karkołomna praktyka, bo miejsce można zastać w opłakanym, wizualno-zapachowym, stanie
George BuLah (X)
Poland
:P ;)
11:40 May 18, 2015
nie zgadzam się na "świeżość", bo to nakłada niedemokratyczny i niesprawiedliwie obciążający obowiązek utrzymywania jakiegoś stanu, tak, aby po wyjściu było bez zarzutu, a przecież płacimy, by za nas utrzymano ten taki stan - nazwany z uzurpacyjnych pobudek "świeżością" ;)
Dzięki piękne za odpowiedzi, ale pisałam, że wiem, co znaczy odourless. Właśnie największa trudności polega na tym, jak toto wkomponować w zdanie. Macie jakieś ideas? ;)
Mając na uwadzę rzecz tak ważną w zdrojowisku jak czystość i bezwonność powietrza, nie szczędzono pracy, aby uporządkować należycie, a zwykle u nas po macoszemu traktowaną, kwestyę kanałów, zlewów i wychodków. - http://en.calameo.com/read/000461640fbbfcd2397c1 - page 38 (z 1903 roku)
George BuLah (X)
Poland
18:00 May 17, 2015
no ale, jeśli ktoś rozprzestrzeni zapach, bodaj najdroższych na świecie perfum, a autor tej przestrogi higienicznej właśnie nienawidzi zapachu tych rozprzestrzenionych perfum, to taki zapach jest miły, czy niemiły, hę ?
Automatic update in 00:
Answers
5 mins confidence:
przyjemny zapach
Explanation: propozycja
ZRobert Poland Local time: 06:11 Native speaker of: Polish