conductas incívicas

German translation: rücksichtsloses Verhalten

09:09 May 16, 2015
Spanish to German translations [PRO]
Tourism & Travel / Sicherheitshinweise Balearen
Spanish term or phrase: conductas incívicas
Hallo, ich habe hier eine Broschüre mit relativ weitgefassten Sicherheitshinweisen (knapp 100 Seiten) für Touristen auf den Balearen zu übersetzen.

In dem Kapitel "Ocio y calidad" gibt es die Abschnitte
- Prevención de fraudes en alojamientos
- Riesgos sobre el consumo de alcohol
- Conductas incívias
Unter den conductas incívias geht es dann um:
- Nur an zugelassenen Stellen baden
- Kein Alkoholkonsum bei BBQ und Lagerfeuern im Freien
- Keinen Müll wegwerfen, außer in Müllbehälter
- Nicht von einem Balkon auf den anderen klettern
- Bei Risikosportarten auf Sicherheit achten
- Bei nächtlichen Versammlungen mit Freunden das Ruhebedürfnis der Anwohner respektieren

Wie würdet ihr diese Überschrift übersetzen? Es sollte kein konkreter Straftatbestand sein.
Rowdytum hört sich etwas altbacken an.
Irgendwas mit Öffentlicher Ordnung passt auch nicht so gut, weil es ein Kapital "Öffentliche Sicherheit" gibt und da auf die öffentliche Ordnung eingegangen wird.

Vielen Dank für eure Unterstützung!
Daniel Gebauer
Spain
Local time: 12:55
German translation:rücksichtsloses Verhalten
Explanation:
Beim Balconing (jaja, das wird hier so genannt) handelt es sich auch um leichtsinniges Verhalten.
Selected response from:

Irene Schlotter, Dipl.-Übers.
Spain
Local time: 12:55
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2unsoziales Verhalten
Ines R.
5 +2rücksichtsloses Verhalten
Irene Schlotter, Dipl.-Übers.
4 -1unsittliches Benehmen
Ulrike Löffler
3 -1unanständiges Benehmen
erika rubinstein


Discussion entries: 4





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
unsittliches Benehmen


Explanation:
Ich würde "unsittliches Benehmen" sagen. Wörtlich wäre es unzivilisiert oder auch unsozial. Aber m.E. ist unsittlich gängiger.

Ulrike Löffler
Spain
Local time: 12:55
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Danke Ulrike! Lieber Verhalten? Sozial korrektes Verhalten (um es positiv auszudrücken)?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Irene Schlotter, Dipl.-Übers.: Passt meiner Ansicht nach nicht - auch das Entleeren von Aschenbechern (aus dem Auto) auf der Straße, das laute Reden vor der Kneipe, das planlose Herumstehen vor den Automaten/Schranken (und damit das Blockieren) in der Metro gehört doch auch dazu.|S. o.
2 hrs
  -> Ja, und genau das würde ich alles als unsittliches Benehmen (bzw. Verhalten) bezeichnen.
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
unanständiges Benehmen


Explanation:
Spanish - German Forums - leo.org - German missing: incivica
dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=478775...
09.04.2008 - 4 Beiträge - ‎2 Autoren
Das Sprachangebot für Spanisch-Deutsch: Wörterbuch mit Übersetzungen, ... ...con su conducta incivica provocan el dano mas grande porque.
unanständig - Spanisch - Deutsch Wörterbuch - leo.org
dict.leo.org/deutsch-spanisch/unanständig.html
Im Web und als App. Übersetzung für 'unanständig' im Deutsch-Spanisch Wörterbuch. ... ...con su conducta incivica provocan el dano mas grande porque.

--------------------------------------------------
Note added at 25 Min. (2015-05-16 09:34:38 GMT)
--------------------------------------------------

oder Verhalten


--------------------------------------------------
Note added at 26 Min. (2015-05-16 09:35:15 GMT)
--------------------------------------------------

oder dann: sittenwidriges

erika rubinstein
Local time: 12:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 66
Notes to answerer
Asker: Danke Erika! Mit sittenwidrig wäre ich wieder im Strafrecht.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Irene Schlotter, Dipl.-Übers.: Passt meiner Ansicht nach nicht - auch das Entleeren von Aschenbechern (aus dem Auto) auf der Straße, das laute Reden vor der Kneipe, das planlose Herumstehen vor den Automaten/Schranken (und damit das Blockieren) in der Metro gehört doch auch dazu.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
unsoziales Verhalten


Explanation:
unsoziales Verhalten

eigentlich müsste es ja asoziales Verhalten heissen, aber laut der nachfolgenden Definition würde ich "unsoziales Verhalten" nehmen:
Im alltäglichen Sprachgebrauch wird das Adjektiv asozial meistens mit abschätzigen Bedeutungen wie kriminell, böse oder primitiv verwendet. In vielen Fällen steht hinter dieser Wortwahl die Absicht, Personen zu erniedrigen oder zu beschimpfen. Sehr drastisch drückt sich dies in dem abgeleiteten Substantiv Asi aus, das besonders in die Jugendsprache Eingang gefunden hat.
Durch diese Bedeutungsdominanz in der gesprochenen Sprache ist in den Hintergrund geraten, dass die Kennzeichnung asozial aus der rein soziologischen Perspektive feststellt, dass jemand kein sozialverträgliches Verhalten an den Tag legt beziehungsweise unfähig ist, in der menschlichen Gemeinschaft zu leben. ***Unsozial*** verhält sich dagegen jemand, der *soziales Verhalten gelernt hat, sich dessen Regeln aber bewusst widersetzt*.


    Reference: http://www.wissen.de/synonym/asozial
Ines R.
Spain
Local time: 12:55
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Danke Ines! das "gemeinschaftsschädliche Verhalten" in der Quelle gefällt mir auch gut.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irene Schlotter, Dipl.-Übers.: Ja, das würde noch am ehesten passen, auch die Variante des 'unsozialen' Verhaltens.
2 hrs
  -> vielen Dank Irene

agree  Karin Hinsch
1 day 1 min
  -> Vielen Dank Karin
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
rücksichtsloses Verhalten


Explanation:
Beim Balconing (jaja, das wird hier so genannt) handelt es sich auch um leichtsinniges Verhalten.

Irene Schlotter, Dipl.-Übers.
Spain
Local time: 12:55
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  KKastenhuber
7 hrs
  -> Danke, Kkastenhuber.

agree  Karin Hinsch
21 hrs
  -> Danke, Karin.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search