Split-line screws

Russian translation: винты (крепления) по периметру стыка

14:30 May 15, 2015
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Food & Drink / Уплотнение вала
English term or phrase: Split-line screws
Remove the Split-line screws (4) from the edge of the Inboard Housing (3) and separate the two halves of the housing.

Как назло, на чертеже эти винты не показаны. Указано только M8 x 50MM LG. S.S. SOCKET HD CAP SCR.
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 20:53
Russian translation:винты (крепления) по периметру стыка
Explanation:
...двух половин этого housing'а, чем бы он ни был.
Selected response from:

Tanami
Russian Federation
Local time: 20:53
Grading comment
Спасибо!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1винты (крепления) по периметру стыка
Tanami
3болты горизонтального разъёма
Vitaly Ashkinazi


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
split-line screws
болты горизонтального разъёма


Explanation:
болты, соединяющие две половины корпуса (кожуха)

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2015-05-15 14:34:39 GMT)
--------------------------------------------------

Мультитран...

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2015-05-15 14:35:28 GMT)
--------------------------------------------------

Разъем - Библиотека НЕФТЬ-ГАЗ
www.mash.oglib.ru/bgl/5525/376.html
Затем разбал-чивают болты горизонтального разъема и снимают крышку. ... Стопорные шайбы на плоскостях горизонтального разъема корпусов ...
Разъем - Библиотека НЕФТЬ-ГАЗ
www.mash.oglib.ru/bgl/6504/646.html
9-11, при закрытой крышке (установлены контрольные штифты и затянуты болты горизонтального разъема). На корпусе допускается: разность ...


Vitaly Ashkinazi
Russian Federation
Local time: 20:53
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 22
Notes to answerer
Asker: 1 Откуда видно, что это болты, а не винты? 2 Какое слово оригинала переведено как "горизонтальный". Что такое вообще "горизонтальный разъём". Понятия "горизонтальный" и "вертикальный" относительные. Они зависят от положения узла в пространстве.

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
split-line screws
винты (крепления) по периметру стыка


Explanation:
...двух половин этого housing'а, чем бы он ни был.


Tanami
Russian Federation
Local time: 20:53
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 23
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Victoria Batarchuk: Только я бы выбрала "разъема". / Да всё однозначно. Напр., split casing - разъемный кожух. А connector больше электрический, штепсельный и пр. А вот "стык" как раз более неоднозначно (joint).
3 hrs
  -> Спасибо! "Разъем" как-то неоднозначно толкуется (connector)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search