pump

Portuguese translation: pressão

14:37 May 10, 2015
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Cooking / Culinary
English term or phrase: pump
"Thermos jug with pump" Garrafa térmica com bomba?
Rafael Daher
Chile
Local time: 07:18
Portuguese translation:pressão
Explanation:
Sugestão: na maioria das propagandas de garrafas térmicas que possuem essa bomba de pressão é utilizado somente "pressão" no nome do produto e na lista de características.
Selected response from:

Pedro Figliolia
Brazil
Local time: 08:18
Grading comment
Obrigado. O texto não é muito técnico então eu prefiro ficar com pressão
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7bomba
Maria Meneses
5 +1pressão
Pedro Figliolia
5sifão
Leonor Machado
4fole
Hari Cavalcante


Discussion entries: 2





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
bomba


Explanation:
Por exemplo: A garrafa térmica Aladdin de bomba possui um furo na parte superior devido ao seu design, feito propositadamente para evitar o bombeamento espontâneo e ...

Maria Meneses
Local time: 12:18
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jonathan Freyburg: O termo "bomba" é mais usado, pode ver nos anúncios de venda de garrafas térmicas.
9 mins
  -> obrigada

agree  Lázaro Borges
46 mins
  -> obrigada

agree  Loreta Saddi
6 hrs
  -> obrigada Loreta

agree  Beatriz Baker Méio
7 hrs
  -> Obrigada Beatriz

agree  Paulinho Fonseca
9 hrs
  -> Obrigada Paulinho

agree  Mariana Gutierrez: As garráfas térmicas tem bombas, é o sistema que faz a água ou o café subir quanto você aperta aquele botâo da tampa. Não é uma bomba de fato, mas um sistema de bombeio a vácuo.
23 hrs
  -> Obrigada Mariana

agree  Fabiana Checchinato
1 day 21 hrs
  -> Obrigada Fabiana. Infelizmente não foi a palavra escolhida e por isso acho que ficará guardao um significado que não é o normalmente utilizado
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fole


Explanation:
Eu diria fole

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2015-05-10 14:39:58 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.taqi.com.br/produto/garrafa-termica/fole-para-gar...

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2015-05-10 15:20:21 GMT)
--------------------------------------------------

Na própria loja da Invicta que é a garrafa térmica mais popular no Brasil eles chamam de fole http://lojainvicta.com.br/compre/produto/kit-de-reparo-fole-...

Hari Cavalcante
Brazil
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
pressão


Explanation:
Sugestão: na maioria das propagandas de garrafas térmicas que possuem essa bomba de pressão é utilizado somente "pressão" no nome do produto e na lista de características.


    Reference: http://www.kalunga.com.br/prod/garrafa-termica-magic-pump-1l...
    Reference: http://www.mobly.com.br/garrafa-termica-acoinox-pressao-trix...
Pedro Figliolia
Brazil
Local time: 08:18
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigado. O texto não é muito técnico então eu prefiro ficar com pressão

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luciane Shanahan: http://www.casaevideo.com.br/webapp/wcs/stores/servlet/pt/au...
17 hrs
  -> Obrigado, Luciane!
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
sifão


Explanation:
http://www.isi.com/pt/culinaria/uso-domestico/produtos/sifao...

Leonor Machado
Local time: 12:18
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 108
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search