04:56 May 6, 2015 |
English to Russian translations [PRO] Medical - Medical (general) / аналитически� | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nina Krivtsova Russian Federation Local time: 16:58 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
green top guideline Методическии рекоммендации с зеленным грифом / Гайдлайн по лечению Explanation: Эти обобщенные руководства разработаны для использования в виде практических рекомендаций в разных отраслях клинической практики. The Green-top Guidelines разработаны под руководством Комитетa Руководств Королевского Колледжа Акушеров и Гинекологов. Эти руководства не диктуют процесс лечения больных. Они учитывают индивидуальность больного, а так же наличие местных ресурсов и вариацию местной популяции. в приложении ссылка (Методические рекомендации с зеленым грифом No. 39) https://www.rcog.org.uk/guidelines Reference: http://www.ya-zdorova.ru/netcat_files/userfiles/images/usefu... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
green top guideline Руководство Green top Guideline Explanation: .....так называется Проект клинических рекомендаций «Профилактика ... ncagip.ru/library/books/project_protocol_tromboz.pdf Предлагаемые клинические рекомендации написаны в соответствии с .... следует рекомендовать (RCOG Green-top Guideline No.37a): • Оценку и ... -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2015-05-06 12:22:57 GMT) -------------------------------------------------- т.е. не переводить |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
green top guideline Практические рекомендации по лечению Explanation: Green-top Guidelines - это особый класс руководств, см. ссылку. Предлагаю перевести описательно: "практические рекомендации по лечению". -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2015-05-06 12:26:04 GMT) -------------------------------------------------- Соответственно, название документа будет звучать так: Уменьшение риска венозной тромбоэмболии <...> (Практические рекомендации по лечению № 39) Документ на русском, на который ссылается коллега выше, переведен не очень тщательно. https://www.rcog.org.uk/en/guidelines-research-services/guidelines/about-rcog-guidelines/#gtg |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.