軸受け

English translation: shaft holder/retainer/catcher

19:31 May 5, 2015
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Japanese term or phrase: 軸受け
Here, 軸受け is given as a different part from ベアリング.

For details, see https://www.dropbox.com/s/ndvsr9lrfb4lcm7/proz.PNG?dl=0

Thanks in advance.
OneTa
Local time: 00:10
English translation:shaft holder/retainer/catcher
Explanation:
http://www.converteraccessory.com/lit_down/pdf/shaftsup.pdf

おさえ【押さえ, 抑え】
◆a pressure bar 《板金加工》押さえ棒
◆a wire holding metal clip ワイヤー押さえ金属クリップ
◆a blade retaining nut ブレード押さえ[留め]ナット
◆Push the battery in against spring tension until the retainer comes down to hold it in place. 押さえが下がってきて電池を所定の位置に保持するまで, 電池をばね圧に逆らって押し込んでください.
◆The car's suspension combines a supple ride with well-controlled body motions. この車のサスペンション[懸架装置]は, しなやかな乗り心地と抑えのよくきいた車体の動きを兼ね備えている.
ビジネス技術実用英語大辞典 第3版

--------------------------------------------------
Note added at 7時間 (2015-05-06 02:48:56 GMT)
--------------------------------------------------

現在一緒に働いているアメリカ人技術者によると
cap, bush, shaft retainerあたりで解るのではないか。
ただ、この部分にベアリング(玉)が使われているのかどうかで訳語が変わるかもしれないとのこと。

--------------------------------------------------
Note added at 12時間 (2015-05-06 08:01:30 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.daidometal.com/technology/basic-04.html
http://www.astbearings.com/bushings.html

--------------------------------------------------
Note added at 1日13時間 (2015-05-07 09:22:06 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.nmri.go.jp/eng/khirata/design/ch05/ch05_04.html
Selected response from:

cinefil
Japan
Local time: 01:10
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Bearing shaft
Dan Lucas
3 +1shaft holder/retainer/catcher
cinefil
3end cover/cap
Port City


Discussion entries: 7





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Bearing shaft


Explanation:
Normally the terms 軸受け (or 軸受) and ベアリング are used interchangeably; see the referenced JBIA page for example. However, it does look as if there is a deliberate - albeit poorly worded - distinction being made here. Recalling that the 軸 of 軸受 is basically an axle or spindle, I would translate 軸受け in this specific case as "bearing shaft" and ベアリング as "bearings" or "ball bearings".

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2015-05-06 06:13:13 GMT)
--------------------------------------------------

Another answer posted suggests that this could be a "cap" or "shaft retainer". For me the issue is whether the call-out in the drawing is indicating just the tip of the part or the whole thing. If the intention of the drafter of the diagram was to indicate only the tip, there is a case for "cap". To me, a retainer is more likely to be a circlip or a locking ring of some kind, so I would be more skeptical of the other suggestion of "shaft retainer".

If you think - as I do - that the call-out indicates the whole assembly rather than a small piece of that assembly, then I suggest that "bearing shaft" is more likely.


    Reference: http://www.jbia.or.jp/about/index.html
    Reference: http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%BB%B8%E5%8F%97
Dan Lucas
United Kingdom
Local time: 17:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Gibney: I like "shaft bearing"
8 hrs

agree  Yasutomo Kanazawa
3 days 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
end cover/cap


Explanation:
シャフトのエンドカバーを指しているように見えるので end cover/cap で良いのではないでしょうか。少なくともシャフトは指しておらず、ケースのなかでもシャフトの先端部分用を指しているように見えます。
http://www.skf.com/group/products/bearings-units-housings/be...
http://www.timken.com/en-US/products/bearings/productlist/Ho...
http://www.photohighway.co.jp/AlbumTop.asp?key=2063277&un=98...

Port City
New Zealand
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 63
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
shaft holder/retainer/catcher


Explanation:
http://www.converteraccessory.com/lit_down/pdf/shaftsup.pdf

おさえ【押さえ, 抑え】
◆a pressure bar 《板金加工》押さえ棒
◆a wire holding metal clip ワイヤー押さえ金属クリップ
◆a blade retaining nut ブレード押さえ[留め]ナット
◆Push the battery in against spring tension until the retainer comes down to hold it in place. 押さえが下がってきて電池を所定の位置に保持するまで, 電池をばね圧に逆らって押し込んでください.
◆The car's suspension combines a supple ride with well-controlled body motions. この車のサスペンション[懸架装置]は, しなやかな乗り心地と抑えのよくきいた車体の動きを兼ね備えている.
ビジネス技術実用英語大辞典 第3版

--------------------------------------------------
Note added at 7時間 (2015-05-06 02:48:56 GMT)
--------------------------------------------------

現在一緒に働いているアメリカ人技術者によると
cap, bush, shaft retainerあたりで解るのではないか。
ただ、この部分にベアリング(玉)が使われているのかどうかで訳語が変わるかもしれないとのこと。

--------------------------------------------------
Note added at 12時間 (2015-05-06 08:01:30 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.daidometal.com/technology/basic-04.html
http://www.astbearings.com/bushings.html

--------------------------------------------------
Note added at 1日13時間 (2015-05-07 09:22:06 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.nmri.go.jp/eng/khirata/design/ch05/ch05_04.html

cinefil
Japan
Local time: 01:10
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 422

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marc Brunet: drawing well read. Would go for: "shaft-bearing retainer'
8 hrs
  -> Thanks a lot!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search