postgrado clínico

French translation: études en sciences cliniques (> BAC+3)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:postgrado clínico
French translation:études en sciences cliniques (> BAC+3)
Entered by: maría josé mantero obiols

09:39 May 4, 2015
Spanish to French translations [PRO]
Medical - Education / Pedagogy
Spanish term or phrase: postgrado clínico
En una certificación de carga horaria extendida por una universidad venezolana:

"xx, coordinador general de *postgrados clínicos* del núcleo Anzoátegui, de la Universidad de Oriente, certifica que las materias que a continuación se anexan corresponden al pensum de estudios del *postgrado de Medicina familiar* de esta casa de estudios..."
maría josé mantero obiols
France
Local time: 14:57
études en sciences cliniques (> BAC+3)
Explanation:
Hola, mirando los esquemas que te pongo en los enlaces y con los últimos cambios, creo que se trataría del equivalente a todo lo superior a BAC+3: master, doctorat etc.

Buena tarde.



--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2015-05-11 06:57:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Un placer :)
Selected response from:

Susana E. Cano Méndez
Spain
Local time: 14:57
Grading comment
Gracias!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3études en sciences cliniques (> BAC+3)
Susana E. Cano Méndez


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
études en sciences cliniques (> BAC+3)


Explanation:
Hola, mirando los esquemas que te pongo en los enlaces y con los últimos cambios, creo que se trataría del equivalente a todo lo superior a BAC+3: master, doctorat etc.

Buena tarde.



--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2015-05-11 06:57:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Un placer :)


    Reference: http://vof.paris-sorbonne.fr/fr/index.html
    Reference: http://www.ub.edu/web/ub/es/estudis/oferta_formativa/graus/o...
Susana E. Cano Méndez
Spain
Local time: 14:57
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 48
Grading comment
Gracias!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search