Neppy-Effekt

Polish translation: z pęczkami

04:42 Apr 30, 2015
German to Polish translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / branża odzieżowa
German term or phrase: Neppy-Effekt
Czy ktoś może wie, jaknależy tłumaczyć Neppy-Effekt
W zdaniu:
Aus einem weichen Material-Mix mit meliertem Neppy-Effekt?
To jest opis bluzki.

Będę wdzięczna za wszelkie podpowiedzi
Agnieszka Paleczny
Local time: 12:39
Polish translation:z pęczkami
Explanation:
przędza z pęczkami albo typu boucle

http://www.pakamera.pl/bluzy-kortas-bluza-nilda-multicolour-...

http://www.camela.com.pl/40

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag7 Stunden (2015-05-01 11:48:51 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.baza-firm.com.pl/przędza-i-włóczka/łódź/angoratex...
Selected response from:

Grażyna Lesińska
Poland
Local time: 12:39
Grading comment
dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1z nopkami
Paulina Bułaty
4z pęczkami
Grażyna Lesińska


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
z nopkami


Explanation:
Slub yarn - przędza napuszczana typu flamy; neppy yarn - przędza fantazyjna z dużą liczbą nopów

przędza fantazyjna, w której wzmocnione miejsca – znane jako nopki – które są tworzone w specjalnych przerwach, najczęściej w różnych kolorach, żeby uzyskać efekt dekoracyjny na tkaninach lub dzianinach.

Można porównać obrazki w googlach "neppy effect" i "przędza z nopkami".

Paulina Bułaty
Local time: 12:39
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jacek Konopka: w istocie
6 mins

neutral  Grażyna Lesińska: Słowo nopek pochodzi prawdopodobnie od (nieprzetłumaczonego) Noppe/Noppengarn - przędza pęczkowat
1 day 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
z pęczkami


Explanation:
przędza z pęczkami albo typu boucle

http://www.pakamera.pl/bluzy-kortas-bluza-nilda-multicolour-...

http://www.camela.com.pl/40

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag7 Stunden (2015-05-01 11:48:51 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.baza-firm.com.pl/przędza-i-włóczka/łódź/angoratex...

Grażyna Lesińska
Poland
Local time: 12:39
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 44
Grading comment
dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search