21:58 Apr 29, 2015 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | blindaje |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
enclosure blindaje Explanation: With the benefit of the additional context, it is fair to assume that it refers to an 'enclosure' designed to minimise the leakage of X-radiation towards areas of the body that might be harmed. If that is the case, the word 'enclosure' really ought to read 'screen(ing)', and a valid translation would be 'blindage'. -------------------------------------------------- Note added at 21 days (2015-05-21 13:49:20 GMT) -------------------------------------------------- Oops: " ... would be 'blindaje." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.