Enclosure

21:58 Apr 29, 2015
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: Enclosure
¡Hola!

¿Alguien pudiera decirme, por favor, si está bien la palabra «envolvente» como traducción de enclosure (según la Electropedia de la IEC) en el caso de la fuente de rayos X?

Gracias.
María G
Mexico


Summary of answers provided
4blindaje
Jennifer Levey


Discussion entries: 2





  

Answers


21 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
enclosure
blindaje


Explanation:
With the benefit of the additional context, it is fair to assume that it refers to an 'enclosure' designed to minimise the leakage of X-radiation towards areas of the body that might be harmed.
If that is the case, the word 'enclosure' really ought to read 'screen(ing)', and a valid translation would be 'blindage'.

--------------------------------------------------
Note added at 21 days (2015-05-21 13:49:20 GMT)
--------------------------------------------------

Oops: " ... would be 'blindaje."

Jennifer Levey
Chile
Local time: 08:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 345
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search