We, XXX Limited, Company Secretary of XXX, ... do hereby confirm...

Polish translation: My, (firma) XXX Ltd., poprzez Sekretarza Spółki XXX Ltd. potwierdzamy, że

06:28 Apr 28, 2015
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Potwierdzenie uprawnień
English term or phrase: We, XXX Limited, Company Secretary of XXX, ... do hereby confirm...
Jest to dokument o nazwie "Company Secretary's Certificate".

Mam problem, jak ująć początek tego dokumentu podany powyżej.

XXX Limited i XXX są to spółki należące do jednej grupy kapitałowej.

Będę wdzięczna za wszystkie podpowiedzi :)
Monika Wojewoda
Poland
Local time: 02:20
Polish translation:My, (firma) XXX Ltd., poprzez Sekretarza Spółki XXX Ltd. potwierdzamy, że
Explanation:
Na przykład. Można znaleźć inne określenie.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-04-28 08:46:04 GMT)
--------------------------------------------------

Korekta:
jeżeli chodzi o dwie firmy z tej samej grupy, to: ...poprzez poprzez Sekretarza Spółki XXX potwierdzamy, że ...
Proszę osunąć "Ltd."

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-04-28 10:17:22 GMT)
--------------------------------------------------

Usunąć, nie osunąć!
Wciórności...
;-)
Selected response from:

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 02:20
Grading comment
Bardzo dziękuję !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3My, (firma) XXX Ltd., poprzez Sekretarza Spółki XXX Ltd. potwierdzamy, że
Andrzej Mierzejewski


Discussion entries: 11





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
we, xxx limited, company secretary of xxx, ... do hereby confirm...
My, (firma) XXX Ltd., poprzez Sekretarza Spółki XXX Ltd. potwierdzamy, że


Explanation:
Na przykład. Można znaleźć inne określenie.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-04-28 08:46:04 GMT)
--------------------------------------------------

Korekta:
jeżeli chodzi o dwie firmy z tej samej grupy, to: ...poprzez poprzez Sekretarza Spółki XXX potwierdzamy, że ...
Proszę osunąć "Ltd."

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-04-28 10:17:22 GMT)
--------------------------------------------------

Usunąć, nie osunąć!
Wciórności...
;-)

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 02:20
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 144
Grading comment
Bardzo dziękuję !
Notes to answerer
Asker: Dziękuję, Andrzeju ! Bardzo pomocna propozycja. Zobaczymy, czy będą jeszcze inne koncepcje na te prawne zawiłości :)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search