unaccreted discount

German translation: nicht aufgeholter Ausgabeabschlag (Disagio/Abgeld)

08:31 Apr 25, 2015
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Annual Report / long-term debt
English term or phrase: unaccreted discount
Es geht um den Geschäftsbericht eines US-Unternehmens, Kapitel "Long-term debt".
Die Tabelle lautet wie folgt:
"Senior notes
- Floating-rate notes
- Fixed-rate notes
- Other long-term debt
Total
***Unaccreted discount*** [minus]
Hedge accounting fair value adjustments
Total"

Ich konnte den Begriff "unaccreted discount" nirgendwo finden. Vermutlich handelt es sich um einen Druckfehler.

Kann jemand helfen?
Klaus Urban
Local time: 12:48
German translation:nicht aufgeholter Ausgabeabschlag (Disagio/Abgeld)
Explanation:
In der folgenden Quelle ist in diesem Zusammenhang auch von "Aufholung" (i.S.v. "Wertaufholung") die Rede:

"... Ich oute mich als noch Aktionär bei E-ON (Prokon: nein). Werde 1-2 nach dem nächsten Ex-Tag (Aufholung Div.-Abschlag) dem Drama ein Ende machen. Die ganze Strom-Branche hat nicht nur xxx tausend Vögel und Fische geschreddert, sondern auch sehr viel "Kohle" der Aktionäre verbrannt, ..."
http://bondboard.arielgrafik.de/forum/showthread.php?769-Pro...

Nach längerem Nachdenken meine ich nun also, dass dies (d.h. "nicht aufgeholt") hier wohl doch der passende Ausdruck ist.

Zum Hintergrund:
http://de.m.wikipedia.org/wiki/Disagio#Wertpapiere_und_Sorte...
http://de.m.wikipedia.org/wiki/Anleihen#Entwicklung_des_Kurs...
http://de.m.wikipedia.org/wiki/Nennwertkonvergenz
Selected response from:

EK Yokohama
Japan
Grading comment
Danke auch allen anderen
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4ohne Zuwachs des Abschlags/Rabatts
Andrew Bramhall
4nicht aufgeholter Ausgabeabschlag (Disagio/Abgeld)
EK Yokohama
5 -2nicht anerkannter Rabatt
Claudia Hoffmann
1Nicht ausgeglichener Abschlag
Sebastian Witte


Discussion entries: 6





  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -2
nicht anerkannter Rabatt


Explanation:
It must be a typo and the correct word is unaccredited (discount)

Claudia Hoffmann
Germany
Local time: 12:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 39
Notes to answerer
Asker: Danke, Claudia!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Andrew Bramhall: Leider nein;
2 mins

disagree  SelecTra: s.o.
19 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ohne Zuwachs des Abschlags/Rabatts


Explanation:
Gar kein Tippfehler!:

http://www.investopedia.com/terms/a/accretion-of-discount.as...

http://en.wikipedia.org/wiki/Accretion_(finance)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-04-25 10:20:00 GMT)
--------------------------------------------------

|(ohne) Zuwachs des Abschlags = minus unaccreted discount, offensichtlich;

Andrew Bramhall
United Kingdom
Local time: 11:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Danke, Oliver!

Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Nicht ausgeglichener Abschlag


Explanation:
Ich habe mir Folgendes als inhaltliche Erklärung überlegt, was aber nicht durch Wissen oder Fundstellen gedeckt ist: der Abschlag auf den durchschnittlichen Kurs der einzelnen Schuldtitelarten, die zusammengefasst als langfristige Verbindlichkeiten in den Büchern der Firma stehen (dieser Kurs wird anders als etwa bei Aktien bei z.B. Anleihen regelmäßig in % des Nennwertes angegeben, siehe Beispielsatz) wurde bis zum Abschlussstichtag noch nicht wettgemacht/aufgeholt, was natürlich keine fachsprachlichen Ausdrücke sind, ich habe es dann versucht, siehe oben.

Das Ganze als Arbeitsübersetzung gemäß Definition laut Diskussionsbeitrag von SelecTra heute 11:13 h.

Weil ich habe etwas Zweifel, ob die wörtliche Übersetzung "nicht angewachsener Abschlag" (dort wird etwas Negatives durch etwas nicht Positives definiert, ist dann sehr verwinkelt gedacht und das ermüdet den Leser) irgendeine Aussage hergibt, auch wenn man damit insofern im Vorteil wäre, als jene Übersetzung keine Interpretation beinhalten würde.

Eine weitere Erklärung wäre ein Abschlag gegenüber einem Schuldtitelindex (weil natürlich gleich die Frage kommt, Abschlag gegenüber was) oder gegenüber dem Nennwert z.B. der Anleihe, der noch nicht wieder wettgemacht wurde, sodass der Nennwert noch nicht wieder erreicht ist, d.h. die Aufwärtsbewegung des Kurses hin zu seinem Nennwert 100% laut Definition „The resulting increase in the value of a given bond which is at a discount as it moves to par [ihr Nennwert, SW] at maturity“ (meine Bearbeitung) ist noch nicht abgeschlossen.

Vielleicht hilft es etwas oder kann die Diskussion zumindest auf die richtige Bahn bringen.

Example sentence(s):
  • Beide Anleihen von Ekosem stehen in den mittleren 80ern: Die 2017 fällige Anleihe notiert mit einem leichten Abschlag heute bei 87%, die 2018 fällige Anleihe dagegen legt leicht auf 83% zu.

    Reference: http://www.bondguide.de/topnews/ekosem-agrar-trotzt-vermeint...
Sebastian Witte
Germany
Local time: 12:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 116
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nicht aufgeholter Ausgabeabschlag (Disagio/Abgeld)


Explanation:
In der folgenden Quelle ist in diesem Zusammenhang auch von "Aufholung" (i.S.v. "Wertaufholung") die Rede:

"... Ich oute mich als noch Aktionär bei E-ON (Prokon: nein). Werde 1-2 nach dem nächsten Ex-Tag (Aufholung Div.-Abschlag) dem Drama ein Ende machen. Die ganze Strom-Branche hat nicht nur xxx tausend Vögel und Fische geschreddert, sondern auch sehr viel "Kohle" der Aktionäre verbrannt, ..."
http://bondboard.arielgrafik.de/forum/showthread.php?769-Pro...

Nach längerem Nachdenken meine ich nun also, dass dies (d.h. "nicht aufgeholt") hier wohl doch der passende Ausdruck ist.

Zum Hintergrund:
http://de.m.wikipedia.org/wiki/Disagio#Wertpapiere_und_Sorte...
http://de.m.wikipedia.org/wiki/Anleihen#Entwicklung_des_Kurs...
http://de.m.wikipedia.org/wiki/Nennwertkonvergenz

EK Yokohama
Japan
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 28
Grading comment
Danke auch allen anderen
Notes to answerer
Asker: Danke! Klaus

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search