01:06 Apr 24, 2015 |
Russian to English translations [PRO] Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / part of the preamble for an art exhibit | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rachel Douglas United States Local time: 12:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | regulator (rectifier) of borders |
| ||
2 | borderline straightener |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Mitra - Wikipedia, the free encyclopedia |
|
borderline straightener Explanation: https://www.google.ru/search?q=Митра выправитель границ&btnG... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
regulator (rectifier) of borders Explanation: Sometimes in Russian he is "выпрямитель", for which "rectifier" would be nice, but maybe in your case - "regulator". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
2 hrs |
Reference: Mitra - Wikipedia, the free encyclopedia Reference information: A suggested alternative derivation was *meh "to measure" (Gray 1929). Pokorny (IEW 1959) refined Meillet's *mei as "to bind." Combining the root *mei with the "tool suffix" -tra- "that which [causes] ..." (also found in man-tra-, "that which causes to think"), then literally means "that which binds," and thus "covenant, treaty, agreement, promise, oath" etc. Pokorny's interpretation also supports "to fasten, strengthen", which may be found in Latin moenia "city wall, fortification", and in an antonymic form, Old English (ge)maere "border, boundary-post". Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Mitra |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.