GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:58 Apr 16, 2015 |
Spanish to French translations [PRO] Cooking / Culinary / Menú de un restaurante | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nathalie LE COUTOUR Local time: 13:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | mille-feuille chilien / millefeuille chilien |
| ||
4 | Biscuits |
| ||
3 | Mille-feuille |
|
Biscuits Explanation: Son galletas, así que la traducción al francés sería "biscuits". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Mille-feuille Explanation: Mille-feuille, si se trata de este tipo de pastel : https://www.qooq.com/recettes/Torta-hojarasca-Mille-feuille-... Saludos! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mille-feuille chilien / millefeuille chilien Explanation: Le "mille-feuille", en français, fait référence à une pâtisserie traditionnelle bien spécifique, bien "française" justement, (on dit d'ailleurs que c'était le dessert préféré de Napoléon... mais ce n'est pas vrai, il n'existait pas à l'époque!...), différente de la "hojarasca". Même s'il est vrai que la "hojarasca" un type de mille-feuille (site d'Agnès) le nombre de couches n'est pas le même, la garniture est différente, bref ce sont 2 desserts différents qui n'ont rien à voir l'un avec l'autre. Pour le démarquer de cette appellation, pourquoi ne pas préciser qu'il est chilien? Au Costa Rica, on l'appelle d'ailleurs sous ce nom: "Torta chilena". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.