Escalated Enterprise Technical Support

Italian translation: Supporto Tecnico Graduato all\'Impresa

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Escalated Enterprise Technical Support
Italian translation:Supporto Tecnico Graduato all\'Impresa
Entered by: Maria Elisa Albanese

09:47 Apr 16, 2015
English to Italian translations [PRO]
IT (Information Technology)
English term or phrase: Escalated Enterprise Technical Support
Escalated Enterprise Technical Support Service. BMG will provide Licenziatario with technical support ("Support") during the hours indicated on the attached Schedule 1. Support will be provided by one or more of the
following methods: telephone, email, World Wide Web, or fax. Support will include: (a) assistance
related to questions on the installation and operational use of the Licensed Software
Maria Elisa Albanese
Italy
Local time: 12:10
Supporto Tecnico Graduato all'Impresa
Explanation:
Francamente non mi piace proprio il concetto, né in inglese né in italiano. Però l'idea è quella: il supporto viene fornito "in maniera graduale/graduata", evidentemente in proporzione all'inconveniente lamentato o alla richiesta effettuata.
Selected response from:

Pompeo Lattanzi
Italy
Local time: 12:10
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2supporto tecnico aziendale con escalation
Sara Pisano
5Supporto tecnico aziendale di livello superiore
Alessandra Lorenzoni
4Supporto Tecnico Graduato all'Impresa
Pompeo Lattanzi
3supporto tecnico diversificato/personalizzato/ad hoc per l'impresa
Francesca Piga
3gestione del supporto tecnico aziendale
pcs_MCIL


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
escalated enterprise technical support
Supporto Tecnico Graduato all'Impresa


Explanation:
Francamente non mi piace proprio il concetto, né in inglese né in italiano. Però l'idea è quella: il supporto viene fornito "in maniera graduale/graduata", evidentemente in proporzione all'inconveniente lamentato o alla richiesta effettuata.

Pompeo Lattanzi
Italy
Local time: 12:10
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 33
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
escalated enterprise technical support
supporto tecnico aziendale con escalation


Explanation:
Odio lasciare termini in inglese, ma purtroppo quando si parla di assistenza tecnica, call center ecc. si parla quasi sempre di escalation, anche in italiano.

Il senso è quello della riassegnazione della richiesta di assistenza a chi di competenza.

Example sentence(s):
  • Escalation Per “Escalation” si intende il processo di coinvolg imento di Punti di Contatto di importanza superiore, in corrispondenza di event i di Disservizio di particolare entità. Nel caso in cui un Disservizio si protragga per più di 8 ore l
  • Il servizio di Risoluzione dei problemi fornisce un processo di escalation dei problemi sicuro e riservato, complementare al supporto primario di Microsoft basato sul telefono. Se questi canali non offrono risultati soddisfacenti o non risolvono il proble

    Reference: http://www.wirelessverona.net/application/views/docs/Wireles...
    https://partner.microsoft.com/italy/40018062
Sara Pisano
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 180

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mari fabozzo
6 mins
  -> grazie

agree  Gabriella Fisichella
8 hrs
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
escalated enterprise technical support
supporto tecnico diversificato/personalizzato/ad hoc per l'impresa


Explanation:
Una possibile soluzione, tenendo conto delle diverse tipologie di supporto che vengono elencate di seguito.

Francesca Piga
United Kingdom
Local time: 11:10
Works in field
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
escalated enterprise technical support
Supporto tecnico aziendale di livello superiore


Explanation:
Solitamente l'escalation consiste nel passare al livello superiore di supporto, quindi in questo caso sottolineerei il fatto che le aziende con questa opzione possono accedere direttamente al livello superiore.

Alessandra Lorenzoni
Italy
Local time: 12:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Gabriella Fisichella: ci sono diversi livelli di escalation, quindi di livello superiore è poco chiaro
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
escalated enterprise technical support
gestione del supporto tecnico aziendale


Explanation:
Rigirerei l'espressione in questo modo, che trovo anche adeguata al testo del paragrafo che segue, dove sono dettagliati i tipi di assistenza fornita (telefonica, per e-mail, etc.)

Concordo che "escalation" è utilizzatissimo, però la scelta di non tradurlo mi sembra più dettata dalla pigrizia che dalla mancanza di un traducente adeguato.

In un altro contesto concorderei che "escalation" indica "l'inoltro" di una segnalazione/problema a un livello superiore della gerarchia o di una riassegnazione dello stesso, ma dal testo che hai postato non mi sembra che ci sia questo passaggio di mano del problema, solo che sono offerti più canali di supporto tecnico.

Sicuramente tu che hai l'intero testo davanti saprai valutare se questo titolo risulta essere troppo generico o no. Buon lavoro!

Example sentence(s):
  • Gestione dei problemi e procedura di escalation

    Reference: http://securityresponse.symantec.com/content/it/it/enterpris...
pcs_MCIL
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search