13:03 Apr 14, 2015 |
Italian to French translations [PRO] Construction / Civil Engineering / Marbre / Pierre naturelle | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Agnès Levillayer Italy Local time: 16:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | rebouchage des trous et des fissures |
| ||
5 | bouchonnage (o pose de bouchons) |
| ||
3 | pavage |
|
rebouchage des trous et des fissures Explanation: * -------------------------------------------------- Note added at 1 heure (2015-04-14 14:50:33 GMT) -------------------------------------------------- Non credo che si possa tradurre meglio. |
| ||||||||||||||||||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||||||||||||||||||
11 mins confidence:
1 day 1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|