вагонка

German translation: gespundete Bretter

21:51 Apr 13, 2015
Russian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Russian term or phrase: вагонка
Есть ли хорошее соответствие в немецком для этой сверхпопулярной в России доски?
Dmitri Platonov
Estonia
Local time: 10:30
German translation:gespundete Bretter
Explanation:
das ist die weitaus geläufigste (umgangssprachliche) Bezeichnung

- "Stabbretter" ist eine fachlich korrekte Bezeichnung, die ich aber noch nie in einem Baumarkt gehört habe;
- "Profilbretter" steht in der Regel auf der Verpackung;
- "Profilleiste" ist falsch (wegen der Abmessungen einer Leiste) - s. wiki: Schnittholz, Arten von...
Selected response from:

tseberlin
Local time: 09:30
Grading comment
Danke für diese guten Erklärungen! Ich brauche gerade das Wort, das von Verkäufern benutzt wird!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Stabbretter
Feinstein
4Profilbretter
Linguali
4gespundete Bretter
tseberlin
3Profilleisten
Nelli Chernitska


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Profilbretter


Explanation:
Соответствие очень даже хорошее.

Linguali
Russian Federation
Local time: 10:30
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Profilleisten


Explanation:
В прейскуранте обозначают Profilbretter und -leisten.
Аналогично в наших объявлениях: доска профильная, вагонка, ...
Обшивка вагонкой - Leistenverschalung

Nelli Chernitska
Local time: 10:30
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Stabbretter


Explanation:


Взгляните сюда

https://www.google.de/search?q=вагонка&ie=utf-8&oe=utf-8&gws...

и сюда

https://www.google.de/search?q=stabbretter&biw=1366&bih=541&...


--------------------------------------------------
Note added at 10 час (2015-04-14 08:04:22 GMT)
--------------------------------------------------

...а также в словарь:

вагонка
Stabbretter - Polytechnical (De-Ru), переводы
пиломатериалы для вагоностроения, вагонка




Feinstein
Germany
Local time: 09:30
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erzsébet Czopyk: :)
3 hrs
  -> Спасибо, Эржбет!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
gespundete Bretter


Explanation:
das ist die weitaus geläufigste (umgangssprachliche) Bezeichnung

- "Stabbretter" ist eine fachlich korrekte Bezeichnung, die ich aber noch nie in einem Baumarkt gehört habe;
- "Profilbretter" steht in der Regel auf der Verpackung;
- "Profilleiste" ist falsch (wegen der Abmessungen einer Leiste) - s. wiki: Schnittholz, Arten von...

tseberlin
Local time: 09:30
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke für diese guten Erklärungen! Ich brauche gerade das Wort, das von Verkäufern benutzt wird!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search