at cliff objects

19:32 Apr 12, 2015
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Portuguese translations [Non-PRO]
Sports / Fitness / Recreation / Base jump
English term or phrase: at cliff objects
Overwhelmingly, the vast majority of Base deaths have occurred at cliff objects. Whether or not the vast majority of Base jumps occur from cliffs is difficult to say, but the statistics (more than 60% of all fatalities since 1981 have occurred at cliffs) do suggest that cliffs are by far the most deadly of objects.

Não entendi muito bem a primeira frase. Qual seria a diferneça de "at cliff objects" para "cliffs". Primeiro me parece que é uma afirmação de que a maioria das mortes acontece em penhascos. Depois ele diz que é difícil saber se a maioria ocorre de penhascos? Não entendi. Será que "at cliff objetcts" quer dizer algo que eu não tenha pescado?
elisape


Summary of answers provided
5em locais como penhascos/em saltos de penhascos
Hari Cavalcante
4falésias/penhascos
Nick Taylor
4em objectos/pontos de penhascos
Vitor Pinteus
3penhasco como objeto (causador de morte)
Danik 2014


Discussion entries: 1





  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
falésias/penhascos


Explanation:
falésias/penhascos

Nick Taylor
Local time: 20:18
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 62
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
em locais como penhascos/em saltos de penhascos


Explanation:
Acho que que o link abaixo corrobora a ideia de que saltos de locais como penhascos é estatisticamente mais fatais. Eu omitiria a palavra objeto ou substituiria por locais
http://www.wingsuitfly.com/risk/4572000812

Hari Cavalcante
Brazil
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 60
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
penhasco como objeto (causador de morte)


Explanation:
Para diferenciar de "penhasco", já que aqui ele aparece incorporado numa estatística que o relaciona como objeto causador de morte. Vd. também a discussão

Danik 2014
Brazil
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
em objectos/pontos de penhascos


Explanation:
Creio que, na terminologia dos "saltos BASE", os "objects" são as "plataformas/pontos/objetos fixos de onde se salta".

Na 1ª frase, refere-se que a maioria das mortes de saltos BASE ocorreram em objetos/pontos de penhascos.
Na 2ª frase, refere que é díficil dizer/precisar se a maioria dos saltos BASE ocorrem a partir de penhascos, mas como 60% das estatísticas das mortes ocorreram de penhascos, isso sugere que estes são de longe os mais perigosos (mesmo que estes não sejam os saltos mais frequentes).

Por ex., pense-se que a distribuição de saltos é esta: prédios 40%, penhascos 30%, antenas 20% e pontes 10%.
Como a distribuição de mortes indica que 60% acontecem nos penhascos, é lícito afirmar que estes são os mais perigosos.

vd links:
1. ("BASE jumping", penhascos): http://pt.wikipedia.org/wiki/BASE_jumping
2. ("BASE jumping", "fixed objects from which one can jump", "a BASE jump takes place close to the object serving as the jump platform", "a BASE jumper must consider permissions to use the object from which the jump is initiated", "the owners of these objects are generally reluctant to allow their object to be used as a platform", "it specifically bans BASE jumping from certain objects"): http://en.wikipedia.org/wiki/BASE_jumping

3. ("B.A.S.E. Jump", "Estes são os quatro objetos fixos dos quais os base jumper salta. B.A.S.E. jumping também é conhecido como fixed object jumping, ou salto de objetos fixos."): http://www.lost.art.br/base.htm
4. ("O BASE jump é um salto de paraquedas a partir de objetos fixos. A sigla B.A.S.E. representa as inicias, em Inglês, dos principais objetos utilizados para prática do esporte"): http://www.adventurezone.com.br/print.php?id=268

5. ("os Base Jumpers que completassem pelo menos 1 salto de cada objeto na sigla"): http://monsteradrenalina.blogspot.pt/search/label/historia d...

6. ("ponto para o salto"): http://www.montanhascapixabas.com.br/?x=materia&codItem=1060...
7. ("pontos fixos", "ponto fixo, são justamente estes pontos que inspiraram sua denominação (BASE)", "o ponto de onde você irá saltar"): http://vidaoutside.com/base-jump-esporte-radical-perigoso/

Note-se que o termo "BASE" é o acrónimo de B– Building (Prédio); A– Antenna (Antena); S– Span (Ponte); E– Earth (Montanha/Penhasco).


Vitor Pinteus
Portugal
Local time: 20:18
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search