GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:36 Apr 11, 2015 |
German to French translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Réseau ferroviaire | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Johannes Gleim Local time: 02:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | habilitation pour la conduite des engins, série ... |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
habilitation pour la conduite des engins, série ... Explanation: „Baureihenberechtigung“ findet sich leider nicht in meinem Exemplar“ Lexique général des termes ferroviaires“, nur „Baureihe“: 7977 série {de construction} Baureihe f; Gattung Für diesel Strecken gibt es den RegiSHuttle, GTW, LINT-Familie, Talent-Familie, RegioSwinger, RegioSprinter, Itino und den Integral. http://www.drehscheibe-online.de/foren/read.php?3,4315421 Eisenbahnfahrzeugführer(in) Arbeitgeber: VIAS GmbH Die VIAS GmbH sucht Eisenbahnfahrzeugführer(in) für folgende Einsatzgebiete: 1. Triebfahrzeugführer(in) für den Einsatz in Reisezügen auf der Odenwaldbahn : Unsere Anforderungen: - VDV-Führerschein Kl. 3 - Baureihenberechtigung auf Dieseltriebwagen oder -lokomotiven des Typs vorteilhaft (TALENT, LINT, DESIRO, REGIO-SHUTTLE, NE81) - Mindestalter: 21 Jahre : 2. Triebfahrzeugführer(in) für den Güterfernverkehr: Standort Hanau/Fulda : Unsere Anforderungen: - VDV-Führerschein Kl. 3 - Baureihenberechtigung auf Drehstromlokomotiven vorteilhaft (182, 145, 146, 152, 185, 189) - Mindestalter: 21 Jahre http://www.newstix.de/?session=238973bdd4ebb72acd9b6a24b7b60... Folgende Voraussetzungen bringen Sie mit: : Baureihenberechtigung E- und/ oder V-Traktion https://www.captrain.de/226.html?&tx_news_pi1[news]=106&tx_news_pi1[controller]=News&tx_news_pi1[action]=detail&cHash=5f8c0d1faebe455164af98fa42a58941 Der Begriff scheint nur in Deutschland üblich zu sein. Weder IATE, noch EurLex können dafür Übersetzungen finden. Nicht mal das Europaparlament scheint eine einheitliche Sprachregelung zu einem ähnlichen Thema zu haben, z.B.: Jetzt ist es an der Zeit, mit dem dritten Eisenbahnpaket auch die Netze für den Personenverkehr zu öffnen, einen einheitlichen Lokomotivführerschein einzuführen, so dass ein Zug nicht an einer nationalen Grenze anhalten muss, um das Personal zu wechseln. europarl.europa.eu L'heure est venue d'utiliser le troisième paquet ferroviaire pour ouvrir les réseaux de transport de passagers et introduire un permis de conduire unique pour les conducteurs de trains, ce qui leur permettra de ne plus devoir s'arrêter à la frontière pour changer d'équipage. europarl.europa.eu Mit dem Europäischen Lokomotivführerschein wird der Fahrerwechsel an der Grenze zwischen den Mitgliedstaaten überflüssig. europarl.europa.eu La licence européenne pour les conducteurs de trains rendra les changements de machinistes aux frontières entre les États membres superflus. europarl.europa.eu http://www.linguee.fr/francais-allemand/search?source=auto&q... Qualifizierung zum internationalen Güterzug-Lokführer (m/w) / Conducteur international de train de marchandises / CT-D : Version française suivante. Im Rahmen einer etwa 9-monatigen Ausbildung in Deutschland erhalten sie zunächst die Berechtigung für das Führen von Güterzügen auf dem deutschen Streckennetz. Im Anschluss werden Sie auch in Frankreich für das französische Streckennetz ausgebildet, mit dem Ziel nach erfolgreich absolvierter Ausbildung den grenzüberschreitenden Güterverkehr zu bedienen : Dans le cadre d’une formation d’environ 9 mois en Allemagne, vous serez habilités dans un premier temps à la conduite de trains de marchandises sur le réseau allemand. Dans un deuxième temps vous serez formés en France à la conduite sur le réseau français, et ce dans l’objectif de réaliser des transports transfrontaliers de marchandises à l’issue de la formation clôturée avec succès. https://www.captrain.de/226.html?&tx_news_pi1[news]=141&tx_news_pi1[controller]=News&tx_news_pi1[action]=detail&cHash=04530d391f1fe8802b814b39efe4d14b Un conducteur de train à la SNCF est un agent de la Société nationale des chemins de fer français (SNCF) chargé de la conduite des trains. Dans le jargon cheminot de l'entreprise les anciennes appellations de mécanicien ou mécano, apparues du temps des locomotives à vapeur, sont encore régulièrement utilisées. : Habilitation Un conducteur n'est habilité à conduire que des engins pour lesquels il a reçu une formation technique, correspondant à certaines catégories de trains (la distinction se faisant essentiellement sur la vitesse), et sur des lignes qu'il connaît. … Formation continue Les entreprises ferroviaires européennes ont des pratiques assez différentes en la matière. Une fois le conducteur nommé, ses connaissances de lignes et d'engins sont limitées (et se limitent parfois à un engin unique). Les connaissances s'acquièrent au fur et à mesure de la carrière, et le conducteur se voit affecté (s'il le souhaite) à des services d'une technicité croissante. Après quelques années, le conducteur peut devenir « moniteur » et participer à son tour à la formation d'une nouvelle recrue. D'autres entreprises préfèrent allonger la durée de formation initiale afin de former des conducteurs véritablement polyvalents. C'est par exemple le cas de la Suisse[réf. nécessaire], où les conducteurs connaissent dès leur nomination la quasi-totalité des séries d'engins et sont aptes à tous les services assurés par leur dépôt (cette pratique tendant toutefois à perdre du terrain, les agents étant spécialisés grandes lignes / régional / cargo). http://fr.wikipedia.org/wiki/Conducteur_de_train_à_la_SNCF#H... Vous êtes issu(e) d'une formation CAP ou d'une expérience professionnelle sur un poste similaire (si possible). Vous êtes habilité à passer des stages agrées EPSF (Etablissement Public de Sécurité Ferroviaire) pour obtenir les habilitations de conduite d'engins. http://cadres.apec.fr/offres-emploi-cadres/0_60_11_137581655... http://www.indeed.fr/Emplois-Conducteur-Train Fazit : Obwohl es auf der Hand liegt, dass man an dem Triebfahrzeug ausgebildet sein muss, das man fährt, scheint es in Frankreich keine spezielle Bezeichnung dafür zu geben. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.