proc.º XX/20XX

Portuguese translation: processo n.º XX/20XX

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:proc.º XX/20XX
Selected answer:processo n.º XX/20XX
Entered by: Natalia Makeeva

23:10 Apr 9, 2015
Portuguese language (monolingual) [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Portuguese term or phrase: proc.º XX/20XX
I have an international model of a certificate of capacity to contract marriage, issued in Portugal. There is an abbreviation that I suppose to be Portuguese, but I am not sure (it could also come from the French language).

1. Estado 2. Serviço do Registro Civil de
Portugal Luxemburgo
3. Certificado de capacidade matrimaniale Proc.º XX/20XX (a number and a year)

Unfortunately, I don't speak Portuguese at all, but all opinions in English/Spanish/French are very welcome.

Thanks in advance
Natalia Makeeva
Spain
Local time: 19:44
processo n.º XX/20XX
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 10 horas (2015-04-10 09:51:48 GMT)
--------------------------------------------------

It means "dossier".
Selected response from:

Gil Costa
Portugal
Local time: 18:44
Grading comment
Obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +2processo n.º XX/20XX
Gil Costa


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
processo n.º XX/20XX


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 10 horas (2015-04-10 09:51:48 GMT)
--------------------------------------------------

It means "dossier".

Gil Costa
Portugal
Local time: 18:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigada!
Notes to answerer
Asker: Thank you for your reply! Does "processo" mean something like "proceedings" or "dossier" (documents)?

Asker: Ok, thank you very much, that's exactly the answer I was looking for.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Linda Miranda
8 hrs
  -> Obrigado, Linda!

agree  Márcio Clemente
11 hrs
  -> Obrigado, Márcio!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search