GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:53 Mar 28, 2015 |
Italian to French translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Contrat commercial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Carole Poirey Italy Local time: 10:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | Durant la période où la convention sera en vigueur |
| ||
4 | Pendant toute la durée de la convention |
|
Pendant toute la durée de la convention Explanation: Pour alléger un peu la phrase tu peux simplement écrire: "Pendant toute la durée de la présente Convention..." En effet, l'expression "pendant toute la durée" indique clairement qu'il s'agit de la période de validité de ladite convention. Reference: http://www.conventionnationaledesavocats.com/presentation/ac... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Durant la période où la convention sera en vigueur Explanation: ........ -------------------------------------------------- Note added at 6 jours (2015-04-04 12:56:59 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Merci à toi |
| |
Grading comment
| ||