„vezető-követő árazás "

English translation: Follow-The-Leader Pricing

20:03 Mar 27, 2015
Hungarian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / banki szolgáltatások
Hungarian term or phrase: „vezető-követő árazás "
"A banki szolgáltatások iránti kereslet a vizsgált időszakban állandó volt. A magyar bankpiacra „vezető-követő árazás " volt megfigyelhető. A piaci szereplők, az XX, a hosszú ideig piacvezető, árazását követték. Mérlegfőösszeg alapján a hitelintézeti piac egésze nem tekinthető koncentráltnak, azonban a piac egyes szegmensei - lakossági és vállalati üzletág - erősen koncentráltak. Kamat- és kamatjellegű bevétel alapján a piac mérsékelten koncentrált.
Sarah Agoston
Hungary
Local time: 19:53
English translation:Follow-The-Leader Pricing
Explanation:
Investopedia.com
Selected response from:

Krisztina Vladu
Romania
Local time: 20:53
Grading comment
köszönöm.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Follow-The-Leader Pricing
Krisztina Vladu


  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Follow-The-Leader Pricing


Explanation:
Investopedia.com

Krisztina Vladu
Romania
Local time: 20:53
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
köszönöm.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search