14:49 Mar 26, 2015 |
German to Spanish translations [PRO] Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Valentín Hernández Lima Spain Local time: 19:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | Sin otro particular rogándole adopte las medidas pertinentes, le saluda. |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Sin otro particular rogándole adopte las medidas pertinentes, le saluda. Explanation: Una de las múltiples posibilidades para concluir la carta en cuestión. En todo caso, considerando la definición de «veranlassen», a saber, «jemanden dazu bringen, etwas zu tun», se insta al destinatario a actuar, tomar las medidas oportunas como apunta Daniel, «proveer lo pertinente», como se sugiere en el Becher. Espero haber formulado bien esta respuesta. Gratas horas de traducción, V |
| |