GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:40 Mar 26, 2015 |
French to English translations [PRO] Social Sciences - Education / Pedagogy / DEUG certificate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: cchat | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | vice-rectorat |
| ||
3 | adjunct to the rector |
| ||
3 | Regional Education Authority (Overseas Division) |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Try this. Could be vice-president. |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
adjunct to the rector Explanation: Might adjunct work? It's commonly used in educational settings. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
vice-rectorat Explanation: I think you should keep the original term. It is so specific. However, as it would be a foreign word in an English text, then you need to keep it in italics. |
| ||||||||||||||||||||||||||||
19 hrs confidence:
|
1 hr |
Reference: Try this. Could be vice-president. Reference information: http://en.wikipedia.org/wiki/University_of_French_Polynesia -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2015-03-26 12:00:41 GMT) -------------------------------------------------- The university is headed by the President, who has authority over all the staffs. He determines the policy of the institution with the assistance of the Board. As the executive authority, he prepares and implements the multi-year contract with the French Ministry of Higher Education and concludes agreements and conventions on behalf of the university. He is the chief officer of revenue and expenditure for the university budget and responsible for maintaining order. He is elected for a four-year term by a majority of elected Board members. Professor Eric Conte was elected President of the University of French Polynesia on June 23, 2011. He is assisted by four vice-presidents -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2015-03-26 12:34:10 GMT) -------------------------------------------------- OK. In my experience stamps at the end of degree certificates are usually endorsed by vice-chancellors (or similar) of that university, not the education authority. -------------------------------------------------- Note added at 22 hrs (2015-03-27 08:57:39 GMT) -------------------------------------------------- Well, of all those certificates I have translated, none had a signature of a "rectorat". Those on the right were invariably the signature of the secretary. |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.