parte viva

French translation: partie active

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:parte viva
French translation:partie active
Entered by: Sandrine Zérouali

22:29 Mar 22, 2015
Spanish to French translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Spanish term or phrase: parte viva
Bonjour,

Comment traduiriez-vous "parte viva" dans le contexte suivant : De esta forma, el modelo refleja la exposición de cada agente, en cada fecha de pago, como el valor de entrar en la "cola" del swap, es decir, en la parte viva del swap.

Merci d'avance.
Sandrine Zérouali
Algeria
Local time: 13:43
la partie active
Explanation:
Le link en anglais ci-dessous explique de quoi il s’agit. En situation de swap, les co-échangistes échangent entre eux des titres qui demeurent toujours risqués. De sorte que tout co-échangiste va essayer de se couvrir contre le risque du nouveau titre qu’il/elle s’engage à recevoir. Ceci crée une montagne de contrats entre les contreparties des échangistes. C’est ce que ce texte appelle une chaine (una cola).

Que veut dire ‘la parte viva’ ? Il s’agit du phénomène suivant : le dernier à rentrer dans la chaine est soumis à l’obligation de se couvrir contre un nouveau risque. Donc il/elle doit s’activer au plus vite pour trouver des contreparties qui acceptent de lui offrir des actifs qui réduisent son exposition au risque.



http://financial-reform.weil.com/derivatives-introduction/#a...
Selected response from:

Francois Boye
United States
Local time: 08:43
Grading comment
Merci François !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4la partie active
Francois Boye


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
la partie active


Explanation:
Le link en anglais ci-dessous explique de quoi il s’agit. En situation de swap, les co-échangistes échangent entre eux des titres qui demeurent toujours risqués. De sorte que tout co-échangiste va essayer de se couvrir contre le risque du nouveau titre qu’il/elle s’engage à recevoir. Ceci crée une montagne de contrats entre les contreparties des échangistes. C’est ce que ce texte appelle une chaine (una cola).

Que veut dire ‘la parte viva’ ? Il s’agit du phénomène suivant : le dernier à rentrer dans la chaine est soumis à l’obligation de se couvrir contre un nouveau risque. Donc il/elle doit s’activer au plus vite pour trouver des contreparties qui acceptent de lui offrir des actifs qui réduisent son exposition au risque.



http://financial-reform.weil.com/derivatives-introduction/#a...

Francois Boye
United States
Local time: 08:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 68
Grading comment
Merci François !
Notes to answerer
Asker: Merci François. J'en avais déduit qu'il s'agissait de l'adjectif "active", mais n'ayant pas trouvé d’occurrence en français sur Internet, j'ai préféré poser la question. Merci pour les explications :)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search